"Zoomorfismos fraseológicos del español y del polaco: un estudio contrastivo desde el punto de vista de la lingüística cultural"

Identyfikator Librowy: 136268

Spis treści

ÍndiceAbreviaturas y siglas utilizadas / 7

Introducción / 9

1. Fraseología desde el punto de vista de la lingüística cultural / 13

1.1. El lenguaje como hecho cultural / 13

1.2. La relación entre la fraseología y la cultura / 21

2. Breve historia de la investigación fraseológica / 29

2.1. La fraseología en la lingüística española / 31

2.2. La fraseología en la lingüística polaca / 35

2.3. Zoomorfismos fraseológicos / 39

3. El ámbito de la fraseología / 45

3.1. El concepto de fraseología y su estatus lingüístico / 45

3.2. El concepto de la UF y sus características lingüísticas / 49

3.2.1. Institucionalización y estabilidad / 52

3.2.2. Idiomaticidad / 55

3.2.3. Variación / 57

3.3. La clasificación de las UF / 59

4.1. La teoría conceptual de la metáfora (TCM) / 66

4.1.1. Los modelos icónicos y las archimetáforas / 73

4.2. El carácter metonímico de las UF / 76

5. La figuratividad e idiomaticidad en el marco de la lingüística cognitiva / 79

5.1. Factores de idiomaticidad en las UF / 84

5.1.1. La metáfora y la metonimia / 84

5.1.2. Mecanismos alternativos de idiomaticidad / 85

5.2. La figuratividad en el marco de la Teoría del Lenguaje Figurado Convencional (TLFC) / 89

5.2.1. El requisito de imagen / 91

5.2.2. El requisito de denominación adicional / 92

5.3. La idiomaticidad desde un enfoque pragmático / 94

5.3.1. Un modelo del significado fraseológico / 95

5.4. La reformulación del concepto de idiomaticidad / 98

5.4.1. El mecanismo de la reinterpretación / 99

5.4.2. El mecanismo de la opacidad / 102

6. La motivación fraseológica / 109

6.1. La relación entre la motivación y la idiomaticidad / 111

6.2. Hacia una nueva concepción de la motivación fraseológica / 114

6.2.1. Tipos de motivación según la TLFC / 118

6.2.1.1. La motivación de índole estructural / 119

6.2.1.2. La motivación de índole semántica / 121

6.2.1.3. Otros tipos especiales de motivación / 125

6.2.1.4. La mezcla de motivaciones / 128

7. Zoomorfismos que hacen referencia a facultades mentales / 131

7.1. Pautas metodológicas / 131

7.2. EL HOMBRE ES UN ANIMAL TONTO Y/O IGNORANTE / 135

7.3. EL HOMBRE ES UN ANIMAL RIDÍCULO / 159

7.4. EL HOMBRE ES UN ANIMAL ALOCADO / 166

7.5. EL HOMBRE ES UN ANIMAL INTELIGENTE / 171

8. Zoomorfismos que hacen referencia al movimiento Humano / 185

8.1. EL HOMBRE ES UN ANIMAL DE MOVIMIENTOS LENTOS Y/O SUAVES / 185

8.2. EL HOMBRE ES UN ANIMAL DE MOVIMIENTOS TORPES Y/O PESADOS / 198

8.3. EL HOMBRE ES UN ANIMAL DE MOVIMIENTOS RÁPIDOS Y/O CAÓ-TICOS / 203

9. Zoomorfismos que hacen referencia al aspecto físico del ser Humano / 215

9.1. LOS OJOS Y LA VISTA / 215

9.2. EL PELO/LA CARA / 217

9.3. LA ESTATURA Y LA FUERZA FÍSICA / 218

9.4. LA BELLEZA Y LA FEALDAD / 221

9.5. LA SUCIEDAD Y LA REPUGNANCIA / 222

9.6. OTRAS CUALIDADES / 224

10. Zoomorfismos que hacen referencia a sensaciones físicas y actividades fisiológicas del ser Humano / 227

11. Zoomorfismos que hacen referencia a emociones / 235

11.1. EL HOMBRE ES UN ANIMAL ASUSTADO, MEDROSO / 235

11.2. EL HOMBRE ES UN ANIMAL AIRADO / 239

11.3. EL HOMBRE ES UN ANIMAL AVERGONZADO O DESORIENTADO / 245

11.4. EL HOMBRE ES UN ANIMAL FELIZ Y CONTENTO / 249

12. Zoomorfismos fraseológicos españoles en el discurso: ajustes pragmáticos / 251

Conclusiones / 275

Bibliografía / 285

Streszczenie / 309

Summary / 313