"Zakorzenienie dzieci repatriantów z Kazachstanu w polskiej przestrzeni edukacyjnej"
Identyfikator Librowy: 241454
Spis treści
WPROWADZENIE 7
1.1. W poszukiwaniu kultury przyjęcia 17
ROZDZIAŁ 1. GOŚCINNOŚĆ CZY „WROGOŚCINNOŚĆ”. OD KONCEPTUALIZACJI BADAŃ DO PROCEDURY BADAWCZEJ 17
1.2. Antropologiczna orientacja badawcza 25
1.3. Dzieci repatriantów z Kazachstanu jako współpartnerzy badań 36
1.4. Wyjście poza schemat 41
Postscriptum 44
2.1. Repatriacja – uwagi terminologiczne 48
ROZDZIAŁ 2. REPATRIACJA – DOBROWOLNY TRANSFER DO KRAJUPOCHODZENIA PRZODKÓW 48
2.2. Repatriacja – uwarunkowania prawno-organizacyjne 54
2.3. Repatriacja Polaków z Kazachstanu – nie pamiętać nie znaczy zapomnieć 62
3.1. Od polskości do polonizacji 69
ROZDZIAŁ 3. PROCES POLONIZACJI – W POSZUKIWANIU WARSTWZNACZENIOWYCH 69
3.2. Polski kanon kulturowy 74
3.3. Proces polonizacji jako rytuał przejścia 80
4.1. Polska – miejsce odziedziczone 88
ROZDZIAŁ 4. LUDZIE STAMTĄD – POLACY Z KAZACHSTANU I ZAGUBIONY W NIEPAMIĘCI DEPOZYT POLSKOŚCI 88
4.2. Polskość rezydualna – tożsamość niepamięcią przodków pisana 91
4.3. (Polska) tożsamość narodowa repatriantów z Kazachstanu i jej różne oblicza 94
4.4. Od tożsamości narodowej do tożsamości kulturowej – zanik polskości w międzypokoleniowym przekazie kulturowym repatriantów 99
5.1. Parcelacja pamięci w przekazie międzypokoleniowym, czyli brakujące strony w rodzinnym albumie dzieci-repatriantów 109
ROZDZIAŁ 5. POLSKOŚĆ W KOLORZE SEPII – DROGA DO ODZYSKANIA POLSKIEJ TOŻSAMOŚCI NARODOWEJ I PRZYPISANIA DO ŚWIATA POLSKIEJ KULTURY 109
5.2. Odzyskiwanie polskiego kapitału kulturowego 115
5.3. Rewitalizacja języka polskiego jako przeciwwaga wydziedziczenia dzieci-repatriantów z polskojęzycznego obrazu świata 118
5.4. Repatriacja jako efekt ponownego wydziedziczenia Polaków z Kazachstanu i ich potomnych (dzieci-repatriantów) 123
5.5. Milczące wypowiedzenie posłuszeństwa jako sprzeciw przeciwko wydziedziczeniu 127
6.1. Nowe doświadczanie świata 131
ROZDZIAŁ 6. OSWAJANIE OBCOŚCI/INNOŚCI, CZYLI ŚWIAT POLSKIEJ KULTURY 131
6.2. Akulturacja/asymilacja – komplementarność czy przeciwstawne bieguny oddziaływania? 138
7.1. Biografia jako opowieść dla siebie, opowieść dla innych, opowieść o innych 155
ROZDZIAŁ 7. PRZYWRACANIE ŁADU RZECZYWISTOŚCI 155
7.2. Nowe zakamarki niepamięci 164
7.3. Próba odpowiedzi na pytanie: „Kim jestem?” 168
8.1. Nowy uczeń w (polskim) pejzażu szkolnym – wybrane aspekty 178
ROZDZIAŁ 8. POLSKA (NIE)CODZIENNOŚĆ W PRZESTRZENI EDUKACYJNEJ 178
8.2. Odmienność dzieci-repatriantów, której nie chciano dostrzec 188
8.3. Intruz czy gość – dzieci-repatrianci w polskiej przestrzeni edukacyjnej. Rosyjskojęzyczny Polak w polskiej placówce oświatowej – wybrane aspekty 193
8.4. Polski rówieśnik – nieistniejący przewodnik po świecie polskiej kultury 204
8.5. Nauka języka polskiego jako obcego – dominacja programu nad refleksją 208
„OD «OBCOŚCI» POPRZEZ «INNOŚĆ» AŻ DO «ODMIENNOŚCI»” – ZAMIAST ZAKOŃCZENIA 212
BIBLIOGRAFIA 220
DOKUMENTY 237
PODZIĘKOWANIA 238