Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Tabledesmatières
Listedessigles,acronymesetabréviationsutilisés.
.
.
.
.
.
.
.
.
Introduction.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9
11
Premièrepartie
Évaluerenlanguesvivantes:questionsthéoriques
1.Délimitationdesconceptsdebase.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.1.Questiondel’évaluation.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.2.Principalescaractéristiquesduprocessusévaluatif.
.
.
.
.
.
.
.
1.3.Conceptdefeedback.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1.4.Conceptiondufeedbackendidactiquedeslanguesvivantes.
.
.
.
2.Traitementdesproductionsdesapprenants.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.1.Remarquespréliminaires.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.2.Questiondelanorme.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.2.1.Perceptiondelanorme1principauxrepèreslinguistiques.
.
2.2.2.Perceptiondelanorme1perspectivedidactique.
.
.
.
.
.
2.3.Questiondel’erreur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.3.1.Statutdel’erreurdanslesprincipalesméthodesetapprochesde
l’enseignement/apprentissagedeslanguesétrangères.
.
.
.
.
2.3.2.Influencesdesrecherchesenlinguistiqueetenpsycholinguistique
2.3.2.1.Analysecontrastive.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.3.2.2.Analysedeserreurs.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.3.2.3.Héritagedel’AEetrecherchessurl’interlangue.
.
.
.
2.3.3.Influencesdesrecherchesenpsychologiecognitive.
.
.
.
.
2.3.4.Traitementdesproductionserronéesenclassedelangue
.
.
.
2.3.4.1.Typesd’écarts.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2.3.4.2.Causesd’écarts
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
19
19
20
27
30
35
35
36
36
40
46
49
52
52
53
55
60
64
64
66