Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wkontekścieistotnychwydarzeńhistorycznychzokresupoczątkówislam-
skiegopodbojuterenówŻyznegoPółksiężyca,zeszczególnymuwzględnie-
niemSyrii.Wpierwszejczęścininiejszegotekstuprzedstawięgłówneźródła,
zktórychkorzystałempodczasprzygotowywaniapracy.Myślę,żebędzieto
korzystneprzedewszystkimzewzględunaupowszechniającycharakterarty-
kułu.Wkolejnympodrozdzialezaprezentujęgłównezaleceniapochodzące
zhadisówwzględempostępowaniawobecproblemówwynikającychzwy-
buchuepidemii,atakżewalkizjejskutkami.Wostatniejczęścitłumaczę,
dlaczego,najprawdopodobniej,wyżejwspomnianewskazówkiznalazłysię
wsunnachiskądichzadziwiającawniektórychprzypadkachszczegółowość.
Wartowtymmiejscupoczynićistotnąuwagę.Niniejszyesejdotyczyra-
czejzagadnieńkulturowychpoczątkówislamu(chociażodwołujęsięrównież
dozbiorówpochodzącychzXII-XIIIwieku,niemniejnawiązującychdo
wcześniejszychtradycji),aniestrictehistorycznych.Absolutnienietwier-
dzę,żezhadisówmożnawyciągaćjakiekolwiekwiążącewnioskidotyczące
przebieguwydarzeń.Jednocześniezadajęsobiesprawęzistnieniadyskusji
natematreligijnejwiarygodnościsunny.Jużw1890rokuIgnácGoldziher
wswoimMuhammedanischeStudienwykazał,żewiększośćhadisównie
byładziełemProroka,uważamjednaktękwestięzaniezbytistotnąwprzy-
padkuprzedstawionychwtejpracyrozważań.Jednymznajważniejszych
argumentówprzeciwnikówautentycznościhadisówjestteoria,iżnajpierw
przezdłuższyczaskrążyłyonewtradycjiustnej,dopierozaśźniejzostały
spisane.JednakpodważatonaprzykładTarifKhalidi,którypodkreśla,iż
każdejdynastii,każdemuwładcyzależałonaspisaniutychtradycji.Argu-
mentuje,iżtakczynilijużUmajjadzi.Uważa,żeskoroprzedstawicieletej
dynastiipodejmowalitakiekroki,tobardzoprawdopodobnejest,żeczyniono
podobnietakżewczasachprzedumajjadzkich(Khalidi1994:26-27).Trudno
więcnieodnieśćsiędotychpism,chociażbypierwszeznichpochodziłydo-
pierozósmegowieku.
Zbioryhadisówiichautorzykrótkiewprowadzenie
Wjęzykupolskimniebrakujepracteoretycznychdotyczącychtradycjimu-
zułmańskich,czytorodzimych(Kościelniak2006),czywtłumaczeniach
(Gibb1965:58-69,por.poangielskuGuillaume1966:37-55),atakżewybo-
rówhadisów(Danecki1993;Kozłowska1999).Wtymmiejscuprzedstawię
więcjedyniepodstawoweinformacjenatematzbiorów,którewykorzystałem
wniniejszymartykule.Korzystałemzkanonicznych,zrównoległymtłuma-
czeniemnajęzykangielski,obecniedostępnychonline(sunnah.com).By
uniknąćnieporozumieńwprzypisachpodawałemnumeryhadisówzaich
wydaniemnawspomnianejstronieinternetowej,opartychjednaknapublika-
cjachdrukowanych(wbibliografii).
14