Dostosuj tekst do każdego urządzenia
Twórz notatki
Rozpocznij czytanie tam, gdzie ostatnio skończyłeś
Mam już konto w internetowej bibliotece IBUK Libra
Nie mam konta w internetowej bibliotece IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: dzisiaj
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
Zaakceptuj Regulamin, aby kontynuować korzystanie z serwisu.
Spis treści [Contents] Jan Czekaj: Kryzys strefy euro. Przyczyny, skutki, drogi wyjścia [The Euro zone crisis. Reasons, impacts and solutions], doi: 10.7366/1898352932101, s. 5–26; Marek Grela: Unia Europejska w okresie zmian. Co z kryzysu wynika dla Polski [he European Union in a time of change. Implications for Poland ], doi: 10.7366/1898352932102, s. 27–43; Maciej J. Nowak: Bezpośrednie instrumenty zarządzania przestrzenią na szczeblu lokalnym a rozwój gospodarczy jako problem badawczy [Direct spatial development tools at the local level vs. the economic development as a research problem], doi: 10.7366/1898352932103, s. 43–55; Stella Strzemecka: Działalność profrekwencyjna jako przejaw samoorganizacji społeczeństwa na przykładzie Polski i Czech [Turnout-boosting activities as a sign of self-organization of society in Poland and the Czech Republic], doi: 10.7366/1898352932104, s. 56–65; Beata Springer: Wybrane instytucje polskiej służby cywilnej na przestrzeni lat 1996–2009. Perspektywa porównawcza [Selected institutions of the Polish civil service in the years 1996–2009. A comparative approach], doi: 10.7366/1898352932105, s. 66–82. Wywiady [Interviews] Od nowych kierunków migracji do nowej jakości migracji. Rozmowa dr. Marka Benio z prof. dr. hab. Markiem Okólskim, dyrektorem Ośrodka Badań nad Migracjami Uniwersytetu Warszawskiego [From new migration directions to new migration quality. An interview with Professor Marek Okólski, Director of the Centre for Migration Research, University of Warsaw ], s. 83–86. Wybór tekstów klasycznych [Selection and texts] Claus Offe: Governance – „wyraz pusty” czy naukowy program badawczy? [ Governance: an ‘empty signifier’ or a scientific research programme?], s. 87–102.