OSTATNIO PRZEGLĄDANE PRZEZ CIEBIE
ВСЕ КНИГИ
Aleksander Łupienko
Roman Drozd, Bohdan Halczak
Marcin Kruszyński, Agata Fijuth-Dudek
Monografia stanowi kolejny, ósmy tom „Biblioteki Przekładów Rosyjskich XVII-XVIII w. z Literatury Staropolskiej”. Poświęcony jest jednemu z przekładów Dworu cesarza tureckiego Szymona Starowolskiego (ok. 1588-1656). W rodz. I badaczka przedstawiła biografię i twórczość polskiego autora, w II – biografię tłumacza, Michaiła Kropotkina, w III – charakterystykę tekstu przekładu, a w IV – rozważania o kulturze literackiej tłumacza. Książkę zamykają aneksy: tekst przekładu Dworu cesarza tureckiego, list dedykacyjny i tłumaczenie fragmentu Kroniki G. Botera, którym Kropotkin uzupełnił opowieść o dworze sułtana i polityce Porty wobec chrześcijan.
Настройте текст для его корректного отображения на любом устройстве
Создавайте заметки
Начните читать с того места, на котором закончили
У меня уже есть учетная запись в онлайн библиотеке IBUK Libra
У меня нет аккаунта в онлайн библиотеке IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: сегодня
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
В течение нескольких минут вы получите сообщение на .
Нажмите на кнопку в нем, чтобы подтвердить подписку на рассылку и получить бесплатную электронную книгу.
Примите Пользовательское соглашение, чтобы продолжить использование веб-сайта.