Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
TMФРАЗEoЛorMЧECКMХMnАРEМMoЛorMЧECКMХElMHMЦ
22
низшая-длятакназываемoй«белойфразеологии»(фразеологическое
ядрофраземывыступаетвособомзначении,чтохарактернодлясложных
номинативныхединиц-например,białewino).
Всовременномязыкознанииивсёчащеобъектомисследованияслужит
фразема.Авторомэтоготерминаисоздателемпонятия,описанияидефини-
циифраземыбыласоветскаялингвистHаталияHиколаевнаАмосова,основа-
тельрусскойшколыэтимологиианглийскогоязыка[ср.Müldner-Nieckowski
2020:295ислед.].Какбылосказановыше,этопонятиевключилтакжевсвой
исследовательскийсловникА.М.Левицки,которыйв70-егодыопреде-
лялфраземыкак:«сочетанияслов,являющиесяпостояннымиконтекстами,
одностороннеобуславливающиереализациюособенногозначенияслова
семантическиреализованного»[Lewicki2003:18]5.
ФраземастоитвцентревниманияисследованийВ.Хлебды,который
характеризуетеётак:«Фраземойявляетсятаязыковаяформа,которуюгово-
рящиерегулярноупотребляютдлявербализациитого,чтовданнойситуации
хотятсказать,вследствиечегоеёвопределённойситуациивоспроизводят
длявыраженияданногомножествасмыслов»[Chlebda2009:15]6.Фраземы,по
словамВ.Хлебды,обладаютоднимконститутивнымпризнаком:воспроизво-
димостью[Chlebda2001:336],асамаметафоричностьимеетвторостепенное
значение.
В.Хлебдавместесгруппойсотрудниковмногиегодыразрабатывает
польско-русскийидиоматикон,т.е.фразеологическийтематическийсловарь,
вкоторомфразеологияпонимаетсякакмножествосверхсловныхноминатив-
ныхединиц,являющихсязакреплённымивязыкецельнымизнаками,обозна-
чающимипонятия,суждения,оценки,эмоции[Chlebda2006:8].Mсследова-
тель,объясняясвоёпонимание«репродуктов»,ссылаетсянамыслисвоих
предшественников-польскихисследователейЯнаКарловича,Витольда
lорошевского,АнджеяBогуславскогоиМацеяrроховского[Chlebda2009:
11-12],которыелексическимиединицамисчиталинетолькоотдельныеслова,
ноимногословныевыражения.Этиготовые,целостныеединицыязыкапро-
тивопоставляютсяпродуктамязыка,т.е.конструкциямнефразеологического
5oригинальныйтекст:«Połączeniawyrazów,stanowiącekontekstystałe,jedno-
stronnieuzależniającerealizacjęwyjątkowegoznaczeniawyrazusemantycznierealizo-
wanego,nazywasięfrazemami».
6oригинальныйтекст:«[Ź]frazememjesttaformajęzykowa,którejmówiący
regularnieużywajądlazwerbalizowaniatego,cowdanejchwilichcąpowiedzieć,która
więcwokreślonejsytuacjijestzwyczajoworeprodukowanadlawyrażeniadanejwiązki
sensów».