Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Scherz,IronieundtiefereBedeutung
–Jaksiętywyrażasz
–Oh,mniejszaoto.Vois-tu29.Jaczasemjestemmotłoch,czasem
rynsztok,ulica,alezawszeżycie,słońce,miłość,namiętność,taniec,ato
wszystko.
Naglestałosięcośstrasznego.Parębiustówzachwiałosięispadło,
kilkanaścieksiążekrunęło,drzwiwyleciałyzzawiasów.
–Dame,dame,dame,dame!30
–Ktotam!
–Hej!hop!Zdrogi.Życieidzie.JegoSłonecznośćżycie!Pijanystatek
Rimbaud!31
–Hm...hm...Jajużwolęwksiążce.Mamdoskonałewydanie...Tonie
ocean
–He,he...Miriam.Tuesnegre.Decidementnegre32
–Bardzoproszę...beztejpoufałości.Ostatecznie,RemydeGour-
mont33miałsłuszność.Insupportablevoyou34
–RemydeGourmont,encoreunchapon!35
–Izastrzegamsobie,żeokna...Tojestwłaściciel,proprietaire!36
–Jem,enfiche.Gwiżdżęnatwojegoproprietera.Oknoprzeszkadza...
Słońceniewchodzi...Atoco,firanki!Precz!Itoprecz.
–Rimbaud...Żywiołowasiła...AleinBegrenzungzeigtsichderMei-
ster!37Poczekaj!...ZarazwprzyszłymN-rze.
29[Vois-tu(fr.)–widzisz.]
30[Dame,dame,dame,dame(fr.)–powiedzenie,okrzyktypu:„atodopie-
ro!”.]
31[Pijanystatek!Rimbaud–PijanystatektosłynnyutwórArturaRimbauda,
przełożonyprzezPrzesmyckiegoiopublikowanyw„Chimerze”.Przesmyckinapi-
sałteżrozprawęoRimbaudzie,którąnegatywnieskomentowałBrzozowski–zob.
przyp.30dotekstuBrzozowskiegoMiriam ]
32[Tuesnegre.Decidementnegre(fr.)–jesteśMurzynem.StanowczoMurzy-
nem(wznaczeniuobraźliwym).]
33[RemydeGourmont(1858–1915),pisarzipoetafrancuski,jedenznajwy-
bitniejszychteoretykówiwpływowychkrytykówsymbolizmu.]
34[Insupportablevoyou(fr.)–nieznośnyłobuz(ulicznik).]
35[encoreunchapon(fr.)–jeszczejedenkapłon.]
36[leproprietaire(fr.)–właściciel.]
37[inBegrenzungzeigtsichderMeister(niem.)–dosł.:wograniczeniupoka-
zujesięmistrz.JakpodajeM.Podraza-Kwiatkowska(dz.cyt.,s.580),jesttonie-
dokładnycytatzwierszaJ.W
.GoethegoNaturundKunst(InderBeschränkung
zeigtsicherstderMeister),którywprzekł.L.Staffabrzmi:„Wograniczeniudo-
pieroznaćmistrza”.]
53
OPISARZACH...