Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
0.7.Notaredakcyjna
xxviii
fotografiizamieszczonejnaskrzydełkuokładkizazgodęnawykorzystanie
tejfotografii.Mamnadzieję,żezamieszczonewtejksiążcepraceartystów
pomogąmiprzykryćmojąwizualnąamatorszczyznęadodatkowopocieszą
okoznudzonegoabstrakcyjnymirozważaniamiCzytelnika.
wprzygotowaniuwpakiecieTikZrysunków2.3,3.20oraz3.21pomógł
miKrzysztofSiemieńczuk.BezpomocyKrzysztofaniepowstałybytery-
sunki,aleteżnieporadziłbymsobiezniejednątrudnościąskładuksiążki
wsystemieL
A
TEX,zaconiniejszymdziękuję.wprzygotowywaniutłuma-
czeńzjęzykaangielskiegokorzystałemzpomocyautomatycznegotłumacza
dostępnegonastroniedeepl.com,dziękujętwórcomtegonarzędziazaistot-
neusprawnieniepracytranslatorskiej.Składamteżpodziękowanianaręce
JarosławaNowakaDyrektoraOficynywydawniczejPolitechnikiwar-
szawskiejzażyczliwewsparcieprocesupublikacyjnego.wydanietejksiążki
byłomożliwedziękidofinansowaniu,jakieotrzymałemzPolitechnikiwar-
szawskiejwramachsubwencjinautrzymaniepotencjałubadawczego.
Podrozdział§3.9.3jestopartynafragmentachwcześniejopublikowane-
gotekstu[393].DziękujęRedakcjiczasopismaPrzeglądFilozoficzny.Nowa
SeriaorazwspółautorowitekstuKrzysztofowiwójtowiczowizazgodęna
wykorzystanietegotekstu.w§2.6.3wykorzystałemfragmentytekstuwcze-
śniejopublikowanego[378],dziękujęredaktorowitomu[190]RomanowiKo-
nikowizazgodęnawykorzystanietychfragmentów.
0.7
Notaredakcyjna
Przyjmujędwasposobywyróżnianiadefinicji.Pierwszysposóbtowyróżnie-
niedefinicjiztekstugłównego(odstępzgóryizdołupluspochylenietekstu
definicji)wrazzpodaniemjejnumeruiczęstonazwydefiniowanegopoję-
cia.Drugisposóbtopodaniedefinicjiwtekściegłównymwciągu.wyraz
definiowany(lubtylkoobjaśniany)wtedypochylam.Pismempochyłymwy-
różniamtytułypraciichczęści,wyrazyobcojęzyczneorazwyrażenia,które
przedmiotemopisuwtekściebądźstanowiąegzemplifikacjęopisywanego
zjawiska.Pochyleniateżużywam,gdychcępodkreślićrolędanegowyra-
zuwzdaniulubszczególnąwagęjegoznaczenia.Naczymtawagapolega,
powinnobyćjasnezkontekstu.Pochyloneteżsymbolematematyczne,
zgodniezestandardemsystemuL
A
TEX.Odnośnikibibliograficznepodawane
przydefinicjachitwierdzeniachczęstoodnosząsięniedoautorówtychdefi-
nicjiitwierdzeń,tylkodotekstówzktórychzaczerpnąłemdanetwierdzenie.
Gdzieniegdziewtekściepodaję,ktooryginalniebyłautoremdanegopojęcia
lubtwierdzenianiemniejksiążkataniemaambicjihistorycznych.Tam,
gdziebyłotomożliwe,podawałemwięcejniżjedenodnośnik,abyułatwić
Czytelnikowidotarciedodanejtreściiwskazaćnawielośćjejujęć.Pogru-