Dostosuj tekst do każdego urządzenia
Twórz notatki
Rozpocznij czytanie tam, gdzie ostatnio skończyłeś
Mam już konto w internetowej bibliotece IBUK Libra
Nie mam konta w internetowej bibliotece IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: dzisiaj
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
Zaakceptuj Regulamin, aby kontynuować korzystanie z serwisu.
Das vorliegende Buch ist eine erweiterte und aktualisierte Fassung der Dissertation. Es behandelt das Problem der Fehlerentstehung bei polnischen Germanistikstudenten. Die linguistische Fehleranalyse (auch Fehlerlinguistik genannt) versucht, Fehler und deren Ursachen im Gebrauch von Fremdsprachen oft aus den Unterschieden zwischen Muttersprache und Fremdsprache zu erklären. Bis jetzt galt die sog. interlinguale Interferenz bei Übersetzungsaufgaben als wichtigste Fehlerursache. Ist die Muttersprache bei fortgeschrittener Fremdsprachenbeherrschung wirklich ein Hindernis? Wenn ja, wie kann dem entgegengewirkt werden? Welche anderen Faktoren können darüber hinaus zu Fehlern führen? Das Problem wurde von der Autorin gründlich untersucht und jeder von den Studenten begangene Übersetzungsfehler auf die möglichen Ursachen hin analysiert. Im Mittelpunkt der Untersuchung standen interferenzbedingte Fehler im lexikalischen und grammatischen Subsystem des Deutschen. Die Ergebnisse der Studie sprechen für den kognitiven und konfrontativen Einsatz der Muttersprache im Fremdsprachenunterricht.