Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
22
rozdział1
względemtreściutożsamiasięonozomówionymwcześniejapostolatem,
używanejestwceluzaznaczeniapotrzebywypełnieniaapostolskiegopo-
słannictwa5.
TerminBewangelizacja”zostałwłączonydosłownictwateologiczne-
goprzezdziewiętnastowiecznychwędrownychkaznodziejówprotestanc-
kich.Późniejznalazłonswojemiejscetakżewterminologiiużywanej
przezteologówkatolickichnaokreśleniegłoszeniaEwangeliitym,którzy
jejnieznają6.Istotęomawianegotusłowanależyzatemrozumiećwsensie
Bniesienia,zwiastowania,głoszeniadobrejnowiny”7orazczynieniaosoby
JezusaChrystusaznanąiobecnązasprawągłoszeniaiświadectwa8.
Początkowopojęciaewangelizacjiużywanonaokreśleniegłoszenia
Chrystusaadextra,czylitym,którzyjeszczeGoniepoznali.Wciągu
swojejhistoriirozumienietegowyrażeniazmieniałosię.Wnauczaniu
SoboruWatykańskiegoIIsłowotopojawiłosięczterdzieścirazy.Odnosi
sięonozaśzarównodoszerzeniaEwangeliiwkrajachchrześcijańskich
ipogańskich,jakidooddawaniaistotycałejzbawczejdziałalnościKo-
ścioła(por.DM6,23,27;KK17,35).Współcześniepojęcietojestużywane
dookreśleniadziałalnościKościoławcałejjegozłożoności.Wswojejtre-
ścizawierawięckatechezę,kaznodziejstwo,liturgię,życiesakramental-
ne,pobożnośćludowąiświadectwożycia(por.EN17,21,48n).
Dogłębnejanalizyomawianegotuterminudokonałw1974roku
TrzeciZwyczajnySynodBiskupówpodejmującykwestięewangelizacji
współczesnegoświata.Ewangelizacjazostałaokreślonaprzezojcówsy-
nodalnychjakozanoszenieDobrejNowinywszystkimludziom,abyprze-
mieniającichodwewnątrz,uczynićznichnowąludzkość(EN17).Wopu-
blikowanejjesieniątegosamegorokuadhortacjiapostolskiejEvangelii
nuntiandi,będącejzbioremwnioskówiprzemyśleńuczestnikówsynodu,
papieżPawełVInapisał:BNiebędziebezpożytku,jeśliposzczególniwier-
5
6
7
8
Por.T.Wielebski,Teologiapastoralnaiduszpasterstwowsłużbieewangelizacji,
[w:]M.Przybysz,T.Wielebski(red.),Mediawduszpasterstwie,Warszawa2014,
s.58.
Por.A.Lewek,NowaewangelizacjawduchuSoboruWatykańskiegoII,t.1,Kato-
wice1995,s.25.
Por.R.Popowski,Wielkisłownikgrecko-polskiNowegoTestamentu.Wydanie
zpełnąlokalizacjągreckichhaseł,kluczempolsko-greckimorazindeksemform
czasownikowych,Warszawa1997,s.239.
Por.Przyczyna,Teologiaewangelizacji,dz.cyt.,s.26.