Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
UniwersytetuwTelAwiwie,jakinakampusieUniwersytetu
Columbia.Wkońcumuszęzaznaczyć,żeksiążkatanieukazałabysię
bezzaufaniaiwsparcia,któregoudzielilimiwwydawnictwieFayarda
OlivierNoraiSandrinePallussière.
J.-P.F.
Notatranskrypcyjna
WHistoriiGazyimionainazwyorganizacjitranskrybowane
zalfabetuarabskiegopodanowformiespolszczonej,ustalonejprzez
polskichorientalistów,uwzględniająctakżelokalnewersjedialektalne.
Dlalepszejidentyfikacjipostaciiorganizacjipodanorównieżwersje
angielskielubfrancuskieimioninazw.Imionaarabskieobywatelilub
rezydentówpaństwzachodnichwystępująwzapisieodpowiadającym
dokumentomtożsamościobowiązującymwtychpaństwach.Nazwy
geograficznesązgodnezpublikacjąNazewnictwogeograficzne
świata,wydanąprzezKomisjęStandaryzacjiNazwGeograficznych
pozaGranicamiRzeczypospolitejPolskiejprzyGłównymGeodecie
Kraju.Bibliografięwjęzykuarabskimpodanowmiędzynarodowej
transkrypcjinaukowej.