Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
własnepowołanie,swojągodność;kimmożebyć
człowiek.JakwJejprzypadku,takiwnaszym,wszystko
zaczynasięodłaski.ZanimBógprzyjdziedoczłowieka
zjakąkolwiekpropozycjądziałania,zaangażowania,
zawszewcześniejwyposażagodotejdecyzji.
Podejmujemydecyzjedobre,wolneboMaryjajest
wolnawtymdialoguwłaśniedlatego,żewcześniej
zostaliśmyobdarowaniprzezBogałaską.Łaską
kuwolności,kudecyzyjnościczłowieka.
Kecharitomene
(Obdarowanałaską)tosłowo,które
wcałejBibliiwystępujetylkoraz.Onojestwłaściwie
imieniemwłasnymMaryi;donikogoinnegoniezostało
odniesione,tylkodoNiej.Naszprzekładzgreckiegoidzie
zaśw.Hieronimem,któryprzetłumaczył
kecharitomene
jako
plenagratie
,czyli„pełnałaski”.Owo„pełna”
podkreśladoskonałość.WBiblii„pełny”znaczytyle,
codoskonały.Tosłowo,doktóregowartowracać
nieustannie,żebytoodkrywaćizastanowićsięnadtym,
wczymnaszewybory,decyzjeiczynyniepełne,czyli
niedoskonałe.Tonaszgłównyproblem:bardzołatwo
przychodzicofaniesięwdobrujużpodjętym,już
zdecydowanym.Tomożebyćzabójcze,jaknampokazuje
historiaAnaniaszaiSafiry(zob.Dz5),którzypodjęli
decyzję,wykonalipewnedzieło,apotemprzerazilisię
tym,corobią.Wydałoimsiętomożezbytradykalne,
możezbytnaiwneikrokdotyłu.Zabójczykrokwstecz.
Maryjazaśbyła„pełnałaski”,czylirzeczywiściewsposób
doskonałyodpowiadającanałaskę.
Ale
kecharitomene
przedHieronimemmiałojeszcze
innetłumaczenie.Wnajstarszychłacińskichprzekładach,