Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wprowadzenie
J
ednymzpodstawowychskładnikówhistoriirecepcjiliteratury
ludowejkręguSlaviaOrthodoxawPolscejestrozwijananaprze-
strzeniwieków-zróżnądynamiką-twórczośćprzekładowa.Jej
całościowyopisiszczegółowaanalizawymagawpierwszejkolejno-
ścizebrania,zaprezentowaniaiskomentowaniadanychbibliogra-
ficznychnatematistniejącychtłumaczeńprzedmiotowejliteratury
(czyszerzej:przedmiotowejtwórczości).Temuwłaśniepoświęcona
jestprezentowanapublikacja.
Spisporządkujepolskieprzekładytekstówludowychpowsta-
łychnaterenieobszaruSlaviaOrthodoxa.Pierwotnypodziałma-
teriałuźródłowegodeterminujeterytoriumgeograficzne,zjakiego
onpochodzi:SłowiańszczyznaPołudniowaorazSłowiańszczyzna
Wschodnia.Wewnątrztychdwóchgruputworyzostałypodzielone
wedługsposobuichprzekazulubwykonaniana:utworyprozator-
skie,przeznaczonedoopowiadania(bajki,legendy,podaniaitd.)oraz
utworyocharakterzepoetyckim,przeznaczonedośpiewulubrecy-
tacji(pieśni,wtymtakżepieśniepickie,ballady,dumy,bylinyiinne).
Wobrębiekażdejgrupyinformacjabibliograficznanatemat
istniejącychtłumaczeńzostałauporządkowanawkolejnościchro-
nologicznej(rokpublikacjiprzekładu).Wpierwszejkolejności
odnotowujesięantologiefolkloruSlaviaOrthodoxaorazzbiory
folkloruróżnychkulturzobecnościąutworówztegoobszaru,
9