Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
ustanniezeszczególnątroską.Dziękitemucałkowiciezmącilisamąistotęprawdy
ifałszu,słusznościiniesłuszności”6.
Zdoświadczeńdydaktycznychautorówwynika,żepowołanienanformułęKo-
szałka-Opałka”pozwala,takżedziś,naprzeprowadzaniewczasiezajęćakademi-
ckich-wspólniezosobamiuczestniczącymi-analizwieluzdarzeńzprzeszłości,
stanowiącychbogateiożywczeźródłokazuistykikryminalnej,ilustrującejpod-
stawowezagadnieniawspółczesnegoprawakarnego.
n-Iii!..Cotambajka!-rzekłnatoStachoSzafarczykzpowagą.-Zawszeć
prawdajelepszaniżbajka”7.Jakooczywistejawisięprzeto,żewszystkiehistorie
omawianewniniejszejksiążce,wydarzyłysięnaprawdę-przecieżżadenpoważ-
nyprawnik,zwłaszczaprofesorprawa,niezajmowałbysięjakimiśtylkomitami,
baśniami,legendami,bajkamiłgarskimi(!),bajkamietiologicznymi(doktórych,
znieznanychprzyczyn,zaliczonozeznaniewsprawieangażującejPanaBoga
idiabła,otytuleBożaidiablazwierzyna,patrzRozdziałX.7),fragmentamikazań
iskeczami8.Koronnegodowodunaprawdziwośćwszystkichocenianychzdarzeń
dostarczyłniemieckiarcheolog,GeorgOssegg,odkrywającwdniu15lipca1962r.
wpozostałościachpewnegopiecanadpalonyszkieletkobiety,zidentyfikowanej
następniejakoKatharinaSchraderin-DieBakkerhexe(piekarskawiedźma,patrz
RozdziałVIII.7).Niewymagazatemdowodzenia,że
cunctispotestacciderequodcuivispotest-comożesięzdarzyćjednemu,
każdemusięzdarzyćmoże9.
Okazywałosię,ipotwierdziłowielokrotnie,żebajkowo-historycznaperspek-
tywabadawczapozwalasłuchającymidyskutującymnaformułowaniewłas-
nych,wnikliwychidogłębnychkomentarzy,odnoszącychsięmutatismutandis
iperanalogiamdojurystycznejteraźniejszości.Postrzeganewtensposóbkwestie
trwalezapamiętywaneprzezuczestniczącychwakademickichzajęciach,jako
dogmatycznerozwiązanianieulegającychprzedawnieniuzłożonychproblemów
naukiprawaipraktykijegostosowania,jakoże
verbadocent,exemplatrahunt-słowauczą,przykładypociągają10
6
J.Swif,PodróżeGuliwera,tłum.M.Słomczyński,Warszawa2018,s.360.
7
M.Konopnicka,Okrasnoludkachś,s.17.
8
NatematstrukturygatunkowejzeznańGrimmów:E.Pieciul-Karmińska,Polskiedziejebaśnibra-
ciGrimm,nPrzekładaniec.AJournalofTranslationStudies”2009,t.22-23,s.82;taż,Słowoodtłu-
maczki.BaśniebraciGrimmnanowo,[w:]W.Grimm,J.Grimm,Baśniedladzieciidladomu,t.2:
Baśnie94-200.Napodstawiewydaniaz1857roku,tłum.E.Pieciul-Karmińska,Poznań2010,s.447
.
9
S.Kalinkowski,AureadictaII.Złotesłowa.Słynnełacińskiesentencje,przysłowiaipowiedze-
nia,Warszawa1994,s.49.
10
E.Gajda,B.Lubińska,Łacińskaterminologiaprawnicza.Ignorantiaiurisnocet,Toruń2014,s.636.
Wstęp
13