Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wyrazówgrupowychworyginalnepołączeniasłowne.Wosobli-
wymkontekścieosadzonezarównopojedynczesłowa(copy-
writingdziała;produkcjasłów,najsmaczniejszymarketing),jak
izwiązekfrazeologicznyczućmiętę,otwierającytradycyjniemiejsce
dopełnieniuosobowemu.Zmianałączliwościmożebyćnarzędziem
budowaniawieloznaczności:wprzykładzie[6]czasownikpodrzu-
caćwyzyskanowdwóchznaczeniach:(rzucić(rzucać)cośwgórę,
podnieść(podnosić)cośniezbytwysokowgóręnagłym,szybkim
ruchem)ipot.(dostarczyć(dostarczać),przynieść(przynosić),przy-
wieźć(przywozić)cośkomuślubdokąd).Aktualizacjępierwszego
wariantupowodujeobraz:
Autorkazdjęciaigrafki:SylwiaNikkoBiernacka
Wieloznaczniesformułowanoteżslogany[2]i[3]:powitanie
dzieńdobryodczytaćmożnadosłownie,połączeniudaćsłowoprzy-
pisanotreśćzwiązaną:(zobowiązaćsięuroczyście,zapewnićso-
lennie)ipoddanądefrazeologizacji.Swoistakontaminacjaznaczeń
pozwalasformułowaćobietnicęorazlakonicznyopisdziałalności.
Whasłachniecobardziejstandardowychpodwzględemjęzyko-
wymuwagęzwracawartościującesłownictwo,np.Najlepszeteksty,
iharmonijnysposóbgrupowaniatekstuwtzw.triadęsłowną,
np.Unikalnymix:marketing,psychologiasukcesu,bizneswinternecie;
planujemyrealizujemyanalizujemy,wostatnimprzykładzieuwydat-
nionyaliteracją.
22
BartłomiejCieśla