Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Slogany[5],[7]i[9]niezawierajążadnychinteresującychprze-
jawówzabawysłowem,oddziałująwyłącznieprzeztreść,tj.opis
obszarudziałalnościizaproszeniedowspółpracy.
Większośćprezentowanychhasełmacharakterspersonalizowa-
ny-formagramatycznaużytegownichczasownika(wformie1os.
lplublm)wskazujenaindywidualnegolubzbiorowegonadawcę.
Sięgnięciepoformępluralnątworzywrażenie,żenadostatecznym
kształtemwypowiedzitworzonychprzezfirmępracujesztabludzi,
cokorzystniewpływanasposóbpostrzeganiaagencji.
Inicjalnymkomponentemwiększościpoddanychanaliziewi-
trynjestteżkrótkiopisdziałalnościumieszczanyzazwyczajw-
siedztwielogofirmy,wpoluslideralub-rzadziej-winnejczęści
stronygłównej.Istotąlakonicznegoopisujestprzedstawienienaj-
ważniejszychobszarówdziałalnościfirmyipodkreśleniekompe-
tencjipracowników,np.:
[15]Specjaliściodtreści.Tworzymy,redagujemyitłuma-
czymyteksty,którewspierajądziałaniafirmimarek.Sprawna
re(d)akcja.Regularniedostarczamyświeżetreścidlabiznesu
imarketingu.Dobreprzekłady.Przygotowująctłumaczenia
copywriterskie,przekładamytekstnawizerunekisprzedaż.
[http://textmakers.pl/]
Wcytowanymprzykładzieautoprezentacjaprzebiegatrzytoro-
wo:wkorzystnymświetleprzedstawiasięcopywriterów(Specjaliści
odtreści),podejmowaneprzeznichczynności(Sprawnare[d]akcja),
jakrównieżosiąganerezultatyprac(Dobreprzekłady).Miniatu-
rowedwuskładnikowekomunikatyotwierająpolerównieogólni-
kowymwypowiedziom,którychnadawcapokazujefirmęjakoze-
spółdoświadczonychpracowników.Ichautorposługujesięjedną
znajprostszychmetodjęzykowejewaluacji:wprowadzadodatnio
wartościującesłownictwo,któreniejakoaprioriprzekonaćma
odbiorcęojakościświadczonychusług.eksplicytniewyrażoną
ocenęwspieragrafizacja:głoskadumieszczonawnawiasiepozwala
Autoprezentacjafrmcopywriterskich
23