Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
TableofContents
Introduction......................................................................
StatusofLatinasthelanguageofmedicine.............................................
ArgumentsforusingLatindiagnosis..................................................
UsingLatinindiagnoses............................................................
Chapter1.Clinicalaspectsofdiagnosesinmedicineonthebackgroundofselectedsciences.......
1.1Clinicalaspects................................................................
1.2Semanticaspects...............................................................
1.3Logicalaspects................................................................
1.4Theoryofinformationandmedicaldiagnoses........................................
1.5Mathematicalmodelsrelatedtotheaccuracyofdiagnosis...............................
1.6Selectedissuesofpragmaticsandmedicaldiagnoses...................................
Chapter2.Theconceptofequivalenceintranslationandtranslationstrategies..................
2.1Nida’stranslationtheory.........................................................
2.2Koller’sequivalencetheory......................................................
2.3Newmark’stranslationtheory.....................................................
2.4Laterdevelopmentsinequivalents.................................................
2.5VinayandDarbelnet’smodel.....................................................
2.6Scientificandmedicaltranslation..................................................
2.7Aspectsofmedicaltranslation....................................................
Chapter3.Translationprocedures,strategiesandmethodsintranslatingthementalandbehavioural
disordersintheICD-11.............................................................
3.1Sourcetext:CategoriesofmentalandbehaviouraldisordersaccordingtoICD-11............
3.2The“ideal”readerofICD-11......................................................
3.3InitialpresumptionsintheEnglish-Latintranslationprocess.............................
3.4Methods......................................................................
3.5Remarks.....................................................................
Chapter4.Lexicon:Latinequivalentsfordiagnosticcategoriesofmentalandbehaviouraldisorders..
4.1Neurodevelopmentaldisorders(6A0x)..............................................
4.2Schizophreniaorotherprimarypsychoticdisorders(6A2x,6C4x,6E6x)...................
4.3Catatonia(6A4x)...............................................................
4.4Mooddisorders(6A6x-8x).......................................................
7
7
8
8
11
11
16
16
17
17
19
22
22
23
23
24
24
25
26
27
27
28
28
31
32
37
41
44
49
49