Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
28
AUTORYTETEMJESTTEKST
książekukazującychsięnatamtejszymrynkutego,cojestwar-
tościoweiinteresujące.Tumamysześćdziesiątświetnychpropo-
zycji,wyłuskanychprzezPanaiPańskichkolegówdlapolskich
czytelników.
JiStiBiłTak,sześćdziesiątzewspomnianą,najnowsząpowieścią
ChristophaRansmayrai,jakoostatnimtomem,monumentalną
książkąfilozofaHansaBlumenbergaPrawowitośćepokinowo-
żytnej,bardzotrudnąlekturą,aletojestwłaśniezaletatejserii,
żeżadenwydawcawPolsceniezdecydowałbysiępewniewydać
samodzielnietakiejpozycji.Bardzosięcieszę,żejejtłumaczem
zostałTadeuszZatorski,któryzbenedyktyńskimtrudemprzeło-
żyłniezmiernieskomplikowanąrzecz.Myślę,żechoćgronojej
odbiorcówniebędziezbytwielkie,będzietopozycjarzeczywiście
fundamentalna.Żadnainnainicjatywachybabyjejprzełożeniu
iwydaniuniesprostała.
PiZiłKrokitoogromnaliczbatekstów,wielkaliteraturaiścisła
czołówkapolskichtłumaczyliteraturyniemieckojęzycznej,nad
którymiczuwałPanjakoredaktor.Współpracaznimistanowiła
pewnietakżenieladawyzwanie.Jakonakonkretniewyglądała?
JiStiBiłGeneralniewspominamwspółpracębardzodobrze.To
jestrzeczywiścieczołówkapolskichtłumaczyliteraturyobszaru
niemieckojęzycznego,aleteżzbiórtekstówbyłszaleniewymaga-
jący.Niemawtejkolekcjiliteraturytrywialnej,choćoczywiście
książkitrudniejszeiłatwiejsze,tonormalne.Zależałomijednak
natym,takjakwwypadkuArnoSchmidta,abyzaproponować
utwory,którenawetnieszczególniewyrobionyczytelnikuznaza
wartelektury,któreprzeczytazzainteresowaniemtakżektoś,kto
zawartychwnichróżnychsmaczkówigłębiwpełniniedostrzeże.
Chodziłojednak,przypomnę,również,albonawetgłównieoto,
żebywypełnićlukiwrecepcjitejliteratury.Itosięchybaudało.
DużawtymoczywiściezasługasamychtłumaczyiseriaKrokito
wgruncierzeczyprzedewszystkimichdzieło,ichzasługa.Cieszę
się,żewtymgroniepojawiłosięoboktłumaczyzdużymjuż
dorobkiemszeregnowychnazwisk,młodszychkoleżanekikole-
gów,imamnadzieję,żeudziałwtymnaszymprzedsięwzięciubył