Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
polskimiarabskimoraznazwysystematycznewrazzichsynonimamiwjęzyku
łacińskim,dziękiczemupowstajepraktycznyfilologicznykluczdooznaczania
roślin.
WpracyzastosowałemstandardowąmiędzynarodowątransliteracjęISOdla
językaarabskiego,umożliwiającąoddaniewiernegozapisuoryginalnejpisowni
roślinwjęzykacharabskimorazperskim.
Roślinyzostałyuszeregowanezzachowaniemkolejnościwprowadzonejprzez
Al-Qazwtntego,czyliwedługalfabetuarabskiego:ālif,bā’,tā’,t̠ā’,
ğtm,’,’,dāl,ḏāl,rā’,zā’,zāy,stn,štn,
ṣād,ḍād,’,’,‘ayn,ġayn,fā’,qāf,kāf,lām,
mtm,nn,hā’,wāw,yā’.Uproszczonawymowazamieszczona
jestwwielupodręcznikach
1
oraznastronachinternetowych.
ZuwaginabogactwozamieszczonegowKitób‘ağó’ibal-mabldqótwaga-
ró’ibal-mawğddótmateriałubotanicznegoorazograniczeńwydawniczychniniej-
szapracastanowipierwszytom;kolejnypowinienukazaćsięwroku2015ibędzie
onzawierałkompletindeksówwjęzykuarabskim,polskimorazłacińskim.
1
Np.A.Hasan,I.Król,Słowniktematycznyjęzykaarabskiego,Warszawa2007;
A.Hasan,I.Król,Podstawyjęzykaarabskiego,Warszawa2010;I.Król,Rozmówki
polsko-angielsko-arabskie,Wojkowice2004;eadem,Nauczaniejęzykaarabskiego,Kra-
ków2005.
8