Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Znaczenie
sympatia,zaufanie,przychylność,poparcie(wichkontekściepozyskaćznaczy(zdobyć)).
Natomiastwpołączeniachznazwamiprzedmiotów,surowcówlubinformacji
radzisięużywaćwzamianczasownikauzyskaćlubzdobyć.Tenostatnibyłby
odpowiedniwprzytoczonychprzezPaniąprzykładach.
(MB)
priorytet
Ostatniodośćczęstospotykamsięzokreśleniamiwysokipriorytet,niższy
priorytetitp.Czyonepoprawne?
Priorytettosprawaważniejszadlakogośodinnychspraw.Dlategowłaściwienie
powinnobyćwysokichpriorytetów(którebrzmiąjakmasłomaślane)aniniskich
priorytetów(którewydająsięwewnętrzniesprzeczne).Słowajednakpodlegają
inflacjiicośtakiegostałosięteżzpriorytetem.Opróczjednejsprawy,ważniejszej
odwszystkichinnych,słowopriorytety(zwyklewliczbiemnogiej)zaczęło
odnosićsięteżdoróżnychsprawważniejszychodinnych,np.priorytetyrządu.
Apomiędzytakrozumianymipriorytetamimożnajużustalaćhierarchięimówić
owysokichlubniskichpriorytetach.
Mimotoniejestemzwolennikiemwysokichiniskichpriorytetów.Gdzietylko
możliwe,wolałbymmówićosprawachwysokiejlubniskiejrangialbopoprostu
osprawachważnychimniejważnych.
(MB)
prze(d)stryjec
Jakiejest(lubbyło)znaczeniewyrazuprzedstryjeclubprzedstryjek?
28
Wstaropolskiejterminologiirodzinnejproduktywnebyłyformantyprefiksalne;
naprzykładwnazwachdalszychprzodkówwystępowałprefikspra-,por.
prababka,pradziad,praciotka(siostradziadka),prastryj(bratdziadka).Kon-
kurowałyznimdwainneprefiksy:prze-,por.przeciotka(siostradziadka
lubbabki),przewuj(bratbabki),przestryj(ec)(bratdziadka),orazprzed-,por.
przedbabka,przeddziad,przedwuj,przedstryjec.Nazwyprzedstryjec,przestryjecbyły
teżużywanewznaczeniu(bratpradziada).
(KDK)
przekładitłumaczenie
Czyistniejeróżnicapomiędzysłowamiprzekładitłumaczeniewodniesieniu
dotekstówliterackichitechnicznych?Czymożeistniećcośtakiegojak
dosłownyprzekładiliterackietłumaczenie?
Słowateoznaczajątosamo.Używasięokreśleńdosłownyprzekład(dosłowne
tłumaczenie),atakżetłumaczenieliterackie(przekładliteracki).Pierwszeoznacza
tłumaczeniemożliwienajwierniejsze,drugieprzekład,któregocelemjestnadanie
tekstowiwartościliterackiej,częstokosztemdosłowności.
(JG)