Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
lesdeuxGrammairedesLanguesRomanes:celledeFriedrichDiez,quidate
de1844(enparticulierlepremiervolume,consacr´
e`
alaphon´
etique)etcelle
deWilhelmMeyer-L"
ubke(1902),d’unepr´
ecisionin´
egal´
eeetquidemeurela
ef´
erenceincontournablepourl’histoirecompar´
eedeslanguesromanes.
Avantdes’engagerplusavantdanslestrictinventairedesloisdela
phon´
etiquehistoriquedufran;
cais,ilasembl´
eappropri´
edepr´
esenterau
lecteuruncadrehistoriquequimetteenperspectiveunemati`
erequi,
contrairement`
acequel’onimaginesouventenraisondesonaridit´
e
th´
eorique,estfortementancr´
eedanslaviedelangue.
Del9originedeschangementsphono
etiques
Lefran;
caisestunelangueromane,cequisignifiequ’elleestissuedu
latin(languedeRome,d’o`
ulenomdeMromane”).Ellepartagecestatut
avecdenombreusesautreslangues,parmilesquellesontrouvenotamment
l’espagnol,l’italien,leportugaisetleroumain,maisaussilecatalan,l’occi-
tan,legalicien,lesarde,lecorse,etc.toutesissuesdulatin´
egalement.
Ceslanguessontaujourd’huisuffisammentdiff´
erentespourquel’inter-
compr´
ehensionentreellessoitrenduedifficile,voireimpossible:unfran;
cais
etunespagnolcastillannesecomprennentpass’ilsn’ontpas´
etudi´
eleurs
languesrespectives.L’explication
en´
eralementapport´
ee`
aceph´
enom`
ene
estcelledesstructuralistes,quiditque,bienqu’issuesd’unelangueori-
ginalecommune(leproto-roman),leslanguesromanesontdiverg´
eavecle
temps,entraˆ
ın´
eespardes
ecanismesd’assimilationsetdedissimilations
phon´
etiquesquiontorient´
eleurempreintesonoredansdiversesdirections.
Cetteexplicationstructuraliste(ouMm´
ecaniste”),quiconsiste`
aneprendre
encomptequelefacteurlinguistiqueinternenepermetcependantpasd’ex-
pliquerpourquoilefran;
caisetleportugaisposs`
edentdesvoyellesnasales
alorsquelesautreslanguesromanesn’enontpas,nipourquoileMr”latin
estrest´
ealv´
eolairedanstoutesleslanguesromanessaufenfran;
cais,oupour-
quoiun[k]plac´
edevantun[a]estdevenuun[S]enfran;
caisalorsqu’iln’a
paschang´
edanslesautreslanguesromanes(parexemple,lelatincamera
donnel’italiencameramaislefran;
caischambre).
11