Настройте текст для его корректного отображения на любом устройстве
Создавайте заметки
Начните читать с того места, на котором закончили
У меня уже есть учетная запись в онлайн библиотеке IBUK Libra
У меня нет аккаунта в онлайн библиотеке IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: сегодня
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
Примите Пользовательское соглашение, чтобы продолжить использование веб-сайта.
Książka jest próbą opisu swoistego fenomenu, jakim było publikowanie tekstów o tematyce czeskiej w polskim obiegu niezależnym po roku 1968. Od momentu pojawienia się nieoficjalnych wydawnictw w Polsce istniały dwa nurty promocji czeskiej kultury, urzędowy, wybiórczy i jednostronny oraz podziemny, który działał znacznie prężniej, mimo technicznych ograniczeń. Wymiana kulturalna po roku 1968 prezentowała bardzo ubogi obraz czeskiej literatury, dlatego też wydawnictwa drugiego obiegu za jeden ze swoich celów postawiły sobie wypełnienie tej luki, uzupełnienie obrazu czeskiej kultury o autorów i dzieła, które były oficjalnie zakazane. Ten wycinek nieoficjalnego ruchu wydawniczego dokumentuje sporządzona przez autorkę bibliografia, będąca częścią książki. Zawiera ona nie tylko kilkadziesiąt przekładów z języka czeskiego i polskich tekstów na temat Czechosłowacji, które ukazały się w Polsce poza zasięgiem cenzury w formie książki lub broszury, ale także ogromną ilość publikacji z łam niezależnych czasopism.
Dorota Bielec jest krakowską bohemistką. Prowadzi zajęcia z literatury, kultury i języka czeskiego w Instytucie Filologii Słowiańskiej UJ.