Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
12
PiotrWilczekCotojestretorykaidlaczegowartostudiować?
wszystkimpowielulatachoczekiwaniaotrzymaliśmywprzekładzie
polskimfundamentalnedziełoHeinrichaLausbergaHandbuchderlitera-
rischenRhetorik(2002),któredlakażdegohumanistygłębiejzaintere-
sowanegoretorykąpowinnostanowićniezbędnewprowadzeniedo
problematykiteoriiretorycznej,zwłaszczastarożytnej.Ukazałysię
równieżdwieksiążkipodstawowedlanowoczesnychstudiównadreto-
ryką:ImperiumretorykiChaimaPerelmana(2002)orazzbióresejów
StanleyaFisha(2002),atakżedwapodręczniki-Retorykadlastudentów
historii,politologiiidziennikarstwaKrzysztofaObremskiego(2004)
(ogólnewprowadzeniedoretorykiwrazzdużąantologiątekstów)oraz
Retorykapodręczna-popularnypodręczniknapisanyprzezwspółautora
naszejksiążki,MichałaRusinkaiAnetęZałazińską(2005).Bardzocie-
kawymwprowadzeniemdopodstawowychzagadnieńretorykidlapo-
czątkującegoczytelnikajestrozdziałABCdobregomówcy,zamieszczony
wksiążcePolszczyznanacodzień(Wierzbicka2006).Ukazująsiękolej-
ne,syntetyczneopracowanianaukoweJakubaZ.Lichańskiego(2000;
2003;2007).Najciekawszejestwszakżeto,żepowielulatachpodręcz-
nikiretorykiznówweszłydoszkołyśredniej.Poroku2000wydanoco
najmniejdwatakiepodręczniki(Karaś,Wierzbicka2002;Bocheńska
2005).Ukazałysięteżksiążki,któredotyczązastosowaniaretorykiwe
współczesnymbiznesie,azwłaszczawzarządzaniuimarketingu(Ruh-
leder2002,Kohout2006,Beck2007).Nakoniectrzebawspomnieć
opionierskiejnanaszymrynkuwydawniczymksiążceJackaWasilew-
skiego(2006),któraopisujeretorycznemechanizmydominacjiwkul-
turze.Wszystkieteważneksiążkiukazałysięwostatnichkilkulatach,
coświadczyoogromnymwzrościezainteresowaniaretoryką,aprzede
wszystkimoznaczapowrótdorozumieniaretorykijakouniwersalnej
wiedzyhumanistycznejprzydatnej,awręczniezbędnejwwieludzie-
dzinachżyciawspółczesnego1.
1Największymmankamentemnaszegopiśmiennictwanaukowegojestwciąż
braktłumaczeńpodstawowychtekstówźródłowych.Wydanowprawdziewostatnich
latachnowoczesneprzekładyRetorykiArystotelesaidziełaśw.AugustynaDedoctrina
christiana,alebraktłumaczeńfundamentalnychdziełliteraturygreckiejirzymskiej,
nieznaneteżstaropolskiepodręczniki,którepoprzezswądydaktycznąstrukturę
mogłybystanowićcenneźródłoinspiracjibadawczej.Potrzebnebyłobyprzedewszyst-
kimwydanienowoczesnego,komentowanegoprzekładutrzechfundamentalnych
syntezrzymskiejteoriiretorycznej-anonimowego,przypisywanegodawniejCycero-
nowitraktatuRhetoricaadHerennium,traktatówretorycznychCycerona,azwłaszcza
wszystkich12ksiągInstitutiooratoriaKwintyliana.