Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
3.1.Translatorykaantropocentryczna
31
„komunikacyjn[ych]uwarunkowa[ń]przetwarzanegotekstuijego
makropoziomu”odróżniaprofesjonalnychtranslatorówodadeptów
translacji(Małgorzewicz2014:6).
3.1.3.Kompetencjetranslatora
Jakjużkilkakrotniepodkreślano,przedmiotbadawczytranslato-
rykiantropocentrycznejobejmujewłaściwościtranslatora,wtym
jegokompetencje,któreniezbędnedowykonaniadanegozadania
translacyjnego.Różnerodzajetranslacji,tekstówwyjściowychisytu-
acjikomunikacyjnychwymagająodtłumaczaróżnychkompetencji.
Małgorzewicz(2012:37)proponujeterminkompetencjatranslato-
ra(Translatorkompetenz)jakohiperonimdlakompetencjitranslacyj-
nych(Translationskompetenz)oraztranslatorskich(translatorische
Kompetenz).Kompetencjetranslacyjneobejmująkompetencjejęzy-
kową,interkulturalnąikomunikacyjną(tamże).Kompetencjajęzy-
kowa,jakdefiniujeMałgorzewicz(2012:30),„odnosisiędoznajo-
mościregułjęzykowychorazumiejętnościstosowaniatychżereguł
podczasrecepcjiiprodukcjiwypowiedzi”32[tłum.własne].Kompe-
tencjainterkulturowawiążesięzeznajomościąprzynajmniejdwóch
kultur(Małgorzewicz2012:31).Zarównokompetencjajęzykowa,jak
ikompetencjainterkulturowałącząsięnierozerwalniezdanąsytu-
acjąkomunikacyjną.Translatormusidobieraćśrodkijęzykowesto-
sowniedookolicznościiwykorzystywaćswojąwiedzęinterkulturo-
doosiąganiapożądanychcelówkomunikacyjnych(Małgorzewicz
2012:30–31).Kompetencjakomunikacyjnatoszerokiepojęcie,które
obejmujemiędzyinnymikompetencjęinterpersonalną,wiedzęnate-
matświata,adresatówiewentualnychskutkówstosowaniadanych
formiśrodkówjęzykowych(Małgorzewicz2012:33).„Niewątpliwie
funkcjęnadrzędnąwtriadziewymienionychkompetencjijakpisze
Małgorzewicz(2014:3)odgrywatranslacyjnienacechowanakom-
petencjakomunikacyjna,którawystępujewinterdependencyjnych
związkachzpozostałymikompetencjami”.Wodróżnieniuodkompe-
tencjitranslacyjnychkompetencjatranslatorskaodnosisiędowiedzy
teoretycznejnatematteoriitranslacjiiprocesutranslacyjnego(Mał-
gorzewicz2012:36).
Małgorzewicz(2016:150)uważaponadto,żedowłaściwościtrans-
latorapowinnysięzaliczaćtakżejegoautonomicznośćipodmioto-
wość.Tapierwszaoznaczawszerszymrozumieniu„swobodęwpo-
32„[…]beziehtsichaufdieKenntnisdersprachlichenRegelunddieFähigkei-
ten,dieseRegelbeiderRezeptionsowiebeiderProduktionderAussagenanzu-
wenden”(Małgorzewicz2012:30).