Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
OpowieściwokółPiotralStoriesaboutPiotr
zdobywalitampierwszearcheologiczneszlify.Starożytnemiastodostarczyło
takżemateriałudokilkupracmagisterskich,doktoratóworazjednejhabilitacji.
PrzezwielelatbyłotojedynedużestanowiskozrejonuMezopotamiibadane
przezCentrumArcheologiiŚródziemnomorskiejUW.
Kierowaniedużąekipąwkilkusektorachwykopaliskowych,rozsianychna
kilkunastuhektarach,wymagałoodPiotra,oczywiściepozajegoniewątpliwymi
kompetencjamimerytorycznymi,prawdziwychzdolnościorganizacyjnychi
logistycznych.Toonwystarałsięuwładzuniwersyteckichofunduszenabudowę
domuwykopaliskowegoprzystanowisku,ajegoplanzaprojektowałosobiście,
przewidującpotrzebydopracyiżyciadlabliskodwudziestoosobowegozespołu.
Pomieszczenia,jakprzystałonaprawdziwydombliskowschodni,byłyskupione
wokółwewnętrznegodziedzińca.Itupojawiasięniespodzianka.Główny
wykonawca,wieloletniprzyjacielPiotra,kierowcaidobryduchmisji,Khaled
Matroud,oddająclatem1999rokudomdoużytku,przyozdobiłdziedziniec
niewielkimkolistymbasenikiemzfontannąpośrodku.
Odsamegopoczątkufontannastałasiębardzoważnymelementem
wyposażeniadomu.Pozaaktywnościązwiązanązpracą,wokółfontanny
skupiałosiężyciedomowemisjiArbid.Opróczsamegochłodzącegoefektu
Healsopersuadedtheuniversityauthoritiestoallocatefundsforthe
constructionofadighouse,whichhedesignedpersonally,mindfuloftheneeds
ofalargeteamlivingandworkingatthesite.Thechamberswerearranged
aroundacentralcourtyardasistheruleinNearEasternhouses.Toeveryoneis
surprise,Piotr’slong-timefriend,driverandtheexpedition’sgoodspirit,Khaled
Matroud,whofinishedbuildingthehouseinthesummerof1999,addedas
aspecialgiftasmallroundpoolwithafountaininthecenter.Thisfountain
(picturedonthecoverofthisvolume)wasthecenterpieceofteamlifeatArbid.
Itactedasaveritableroundtable,aroundwhichteammemberswouldgather
duringbreaks,enjoyingthegushingwaterthatcooledtheair.Currentthemes
relatedtotheexcavationswouldbediscussedduringmeetingspresentingthe
progressoffieldworkinparticularsectors.Sociallifewouldflourishaswell,
includingbirthdayparties,visitsofmembersofforeignteamsworkinginthe
region,andnottheleast,badmintonmatchesplayedwiththefountainmarking
thecenterfield.Afterwork,intheevenings,Piotrwouldtellstoriesfromthe
bygonedays,reminiscingwitholdercolleaguesaboutexcavationsfromthe
past.Thesepleasantmomentsnaturallybuiltafreeandfriendlyatmosphere
essentialtothewell-beingofalong-lastingprojectinthefield.Formanyyears
Storiestoldaroundthefountain
37