Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wprowadzenie
Truizmembędziepowtarzać,jaksilnepiętnoodcisnęłarzeczywistośćpandemiczna
najęzyku.Zmianytedostrzegająnawetmałowrażliwinalingwistycznetworzywo
użytkownicyzarównopolszczyzny,jakibułgarszczyzny.Wielenowychwyrazów
izjawiskpowstałychnapandemicznejkanwiezdążonojużzauważyćiopisać1.Ni-
niejszestudiummajednakniecoodmiennycharakteraniżeliopracowania,które
ukazałysiędotychczasnapolskimczybułgarskimrynkuwydawniczym.Ojegonie-
codziennejpostacidecydujekilkaczynników.Przedewszystkimmaonocharakter
porównawczypolsko-bułgarski.Obraztenniebyłbyjednakpełen,gdybypominięto
wnimdanejęzykoweocharakterzeinternacjonalnym,stądinterpretacjikażdego
zomawianychleksemówtowarzyszykomentarznatematjegoanglojęzycznego
ekwiwalentulubprototypu.Opisanewbadaniuobserwacjebyłyczynionenacito,
zatemprzedmioteksploracjistanowijęzyknwjegodzianiusię”
.Dynamicznysposób
ujęciaproblemujesttukluczowy,ponieważkonceptualizacjajakoprocestworzenia
znaczeniabazujenadoświadczeniachodnoszącychsiędobezpośrednioprzeżywanej
rzeczywistości.Rzadkospotykaneokazujesięwykorzystaniewbadaniudanychpo-
zyskanychwdrodzeeksperymentuasocjacyjnegoorazeksperymentuankietowego
jednocześnie.Metodatazzałożeniasłużyuwydatnieniuroliuczestnikówzdarzenia
komunikacyjnegojakokonceptualizatorów,tj.kreatorówiinterpretatorównowych
znaczeń.Wtymkonkretnymprzypadkunimiludziemłodzi,polscyibułgarscy
studenci.Wkońcucelowosięgamypowcalenieoczywistytypotwartejdefinicjizna-
czenia,tj.syntetycznejdefinicjikognitywnej(por.Niebrzegowska-Bartmińska2020:
155-162).Wnaszymprzekonaniutylkotakadefinicjapozwalanauwzględnienie
wszystkichskładnikówznaczeniowych,któreujawniająkontekstyzdarzeńużycia
językowegobadanychsłów.Otwartośćdefinicjipozwalazatemprzeanalizowaćza-
równocechynajczęściejwymienianeprzezużytkownikówjęzyka,jakicechysłabo
uświadamianeprzezmówiącychorazcechymałolubwcalenieskonwencjonalizo-
wane.Wsytuacji,gdyobiektembadanialeksemyoniskimstopniustabilizacji
wsystemieleksykalnyminteresującychnasjęzyków,tj.takie,októrychsystemnie
dostarczadanych,danewywołanestająsięgłównymźródłemdostępudostruk-
1
NajistotniejszeopracowaniadotyczącewpływupandemiiwirusaCovid-19nawspółczesnejęzyki
polskiibułgarskizostałyomówionewskróciewrozdziale„Covidowyjęzyk”-badanianadzmianami
wjęzykupolskimiwjęzykubułgarskimwkontekściepandemiiCovid-19.
9
AdamMickiewiczUniversityPress©2023