Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Krasomówca,вит.я,риторъ,краснословъ,краснобай.pleb.
Krasomówski,сладкорhчивъ,красноглаголивъ,вит.еватый.
Krasomówskie,краснорhчиво,сладкоглаголиво,вит.евато,риторски.
Kráta,решотка,krátka,решоточка.
Kredénserfrebrówy,усервизаслужитель.
Kredęsuiekómu,раздаюкушанье.
Omawianysłownikwyróżniarównieżpewienzasóbnazwgeograficznych.
WartykulehasłowymMórźęzgromadzonenastępująceterminy:Mórźę,море,ca-
rogrodzkie,константинопольское,пропонтида,eiásne,восфоръ,czarne,чорное,
евксинское,cżerwóne,чермное,Europioyskie,средиземное,Адрiатическое,Tatar-
skie,гнилое,lodowáte,ледовитое,mártwe,мертвое,sżwieckie,Балтïйское,wiélkie,
океанъ(Кондратович1775:74).
WzakończeniuKondratowicz(Кондратович1775:254)napisał:
СейПольскийсловарь,переведенныйкакнароссийский,такинаславянскийязыкмною
напервыйраз;послепривсейсвоейполностибудетизданотменясовсемиевропейски-
миидвумяазиятскими,т.е.еврейскимигреческим,языками,даещетак,чтоприконце,
поалфавитуреестрывсехязыковположеныбудутсссылкаминастраницы,можнобудет
совсехоныхязыковнавсежязыкисовершеннопереводить.
Jednakkolejnewydaniepracyniestetynieukazałosię.
ZnaczącymnovumwdzieleKondratowiczajestwprowadzenieprzymiotników
(Обремская-Яблоньская1958:599),samzaśprzekładpolskichwyrazówjestprzez
autoradokonywanyniezależnie,tj.wykorzystujeondotegowłasnybogatymateriał
leksykograficznyzgromadzonywceluprzygotowaniawielkiegosłownikaakademic-
kiegojęzykarosyjskiego(Обремская-Яблоньская1958:602).Leksykografwprowa-
dzateżakcentydlapolskichsłów,przyczymzalecanaortoepianiejesttujasnainosi
znamięprawidełrosyjskich(Обремская-Яблоньская1958:603).
WcharakterzeuzupełnieniaKondratowiczdołączyłdosłownikapolsko-rosyjskiego
jeszczejedenleksykon-Польскийбиблейныйсловарьсамыхстранныхимян,ве-
ликороссиянамнеудобноразумеваемый,смечиванстроимипечатнымибиблеи,
спольскогопереведенного,севрейскогоисгреческогоязыков;слатинскоюBуль-
гатою,илиИеронимовою,исроссийскоюновоисправленною,непоалфавиту,но
попорядкукниг,главистиховотначалаветхогозаконадоновогозавета(Кон-
дратович1775:255-292).Zawieraonzatemsłownictwospotykanewtekstachbiblij-
nych,przestarzałebądźniefunkcjonującewjęzykupotocznym,wymagająceprzekła-
du.Słownikarzumieściłjewporządkuksiągiwersetów.Poniżejprzykładowaleksyka
pochodzącaztegofragmentupracy:
Dziénodpoc[z]ynienia,суббота,покой,шабашъ,отдохновен.е,Sabbatum,diessabbati
(Кондратович1775:257);
Namiot,куща,полатка,шатеръ,тhнникъ(Кондратович1775:258)изБытия,первой
книгиСвященногоПисания;
Kónik,коньокполевый,Attácus(Кондратович1775:259)изкнигиЛевит,ит.д.
Wcześniej,w1747roku,KondratowiczprzedłożyłwkancelariiAkademiiNauk
przetłumaczonyosobiścienнаславенскийязыкКнапиевдикционертакожеиЦел-
29