Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
OPOZYCJASWÓJ/O;CYAPRO;LEMJĘZYKOWEGOO;RAZUśW|ATA
39
wanejakozapożyczone,np.manikiur,kemping,biznes,dżez,dżins,striptiz,
kopyrajter,reżym,nuworysz,bilborditd.
Stopieńszóstyoznaczacałkowitąasymilację,awięczupełnezatarcie
obcegopiętna,jakwwyrazachmusieć,budulec,szkoła,kolęda,makaron,pomidor,
tort,ułan,hojny,sport,sweteritp.
Początkiempolonizacjijestpoddaniewyrazuodmianie,azakończeniem
procesuzastosowaniepolskiejortografii,upodobnieniedotypowychwyrazów
rodzimychprzezzastosowaniem.in.specyficzniepolskichliterę,ą,ł,ż,ś,ź,ć,
itd.Możemywzwiązkuztymmówićoskalimalejącejobcościsłów,do
całkowitegoichprzyswojenia(tab.4.1).
Tab.4.1.Skalamalejącejobcościsłów
asymilacja
morfologiczna
fonetyczna
ortograficzna
1.
2.
3.
4.
5.
6.
jacuzzi
Weltschmerz
jeans
camping
kemping
kolęda
odmiany
-
+
+
+
+
derywacji
(pełneprzyswojenie)
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
4.5.3.„Obcość”jakowewnętrznakategoriasystemujęzykowego
Najciekawszejestto,żedanejęzykowepotwierdzająwewnętrznezapo-
trzebowaniejęzykaikulturynaDobcość”jakocoś,copopierwszepozwala
funkcjonowaćopozycyjnejkategoriiDswojskości”,apodrugiecoś,cosamo
wsobiejestinteresujące,atrakcyjne,anawetfascynujące,właśniezewzględuna
swojąodmienność
15
.wjęzykuróżnegotypusygnałyobcości(fonetyczne,
morfologiczne,leksykalne),którewdużymstopniumającharakterkonwencjo-
nalny,tworzonemetodągeneralizacjiwybranychcechobcojęzycznych.
Dofonetycznychsygnałówobcościnależąteżpołączeniagłosekti,di,ri,
c-i,s-i,z-iwwyrazachtakichjakplastik,diva,divertemento,primadonna,c-is
15
Antropologowiekulturypodkreślająambiwalentnystosunekdoobcości(por.wksiążce
Benedyktowicza[2000]tytułyrozdziałów:DObcy”jakokategorianuminotyczna;DObcy”jako
bogowie;DObcy”jakokategoriasakralna).