OSTATNIO PRZEGLĄDANE PRZEZ CIEBIE
ВСЕ КНИГИ
Andrzej Charciarek, Anna Zych, Ewa Kapela
Volodymyr Dubichynskyi, Adam Jaskólski, Dorota Muszyńska-Wolny
Beata Grzeszczakowska-Pawlikowska, Agnieszka Stawikowska-Marcinkowska
Niniejsza monografia poświęcona jest przekładowi literackiemu w trójkącie językowym, w którym uczestniczą język germański (niemiecki) i dwa typologicznie i kulturowo spokrewnione języki zachodniosłowiańskie (polski i czeski). Analiza tłumaczeń powieści Herty Müller "Herztier" i "Atemschaukel" na języki czeski i polski stanowi przyczynek do opisu przekładalności w perspektywie trójkąta językowego, w którym każdy z języków uwikłany jest w odmienne czynniki rozumienia tworzonych w nich tekstów, co rzutuje na konceptualizację sensu oryginalnego utworu literackiego.
Настройте текст для его корректного отображения на любом устройстве
Создавайте заметки
Начните читать с того места, на котором закончили
У меня уже есть учетная запись в онлайн библиотеке IBUK Libra
У меня нет аккаунта в онлайн библиотеке IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: сегодня
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
В течение нескольких минут вы получите сообщение на .
Нажмите на кнопку в нем, чтобы подтвердить подписку на рассылку и получить бесплатную электронную книгу.
Примите Пользовательское соглашение, чтобы продолжить использование веб-сайта.