Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
[oorder-z].Podobniewzestawieniach„zi”,„si”,„ci”należyczytać
każdągłoskęosobno:[z]+[i],[s]+[i]oraz[c]+[i],takjakwpol-
skichsłowach„zignorować”,„sigma”czy„circa”,np.dizziness
['dyz-ines],theses[fiis-iiz].
Samogłoski,którenależywymawiaćjakodługie,zostałyzapisane
podwójnie.Akcentypodałamtylkotam,gdzieniepokrywająsięone
zakcentemtypowymdlajęzykapolskiegolubwmiejscach,gdziemogą
byćpomocnewprawidłowymwymówieniusłowa.
Wszystkiezwroty,polecenia,pytaniaitp.,którewjęzykuangielskim
identycznedlarodzajumęskiegoiżeńskiego,podałamwjęzykupol-
skimwrodzajumęskim;tylkotam,gdziewjęzykuangielskimistnieją
różnicepomiędzyformąrodzajumęskiegoiżeńskiego,równieżwjęzyku
polskimpodałamformywoburodzajach.Dodatkowopodałamliczbę
mnogądlaangielskichrzeczowników,któretworząliczbęmnogąwspo-
sóbnieregularny.
Ponieważksiążkamapomagaćwporozumiewaniusięzpacjenteml
poszkodowanymwsytuacjachkrytycznych,tam,gdzietomożliwe,na
pierwszymmiejscupodałamnazwępotoczną,potemnazwęmedyczną.
Wksiążcezrezygnowałamzpodawaniapoleceńzużyciemform
grzecznościowych;zakładam,żewsytuacjachzagrażającychzdrowiu
lubżyciukrótkieizdecydowanepoleceniazabrzmiąjednoznacznie
iodniosąlepszyskutek.
Mamnadzieję,żeniniejszaksiążkaokażesiępomocnawpełnieniu
obowiązkówprzezpolskiegoratownikamedycznego.
Chciałabymtakżeserdeczniepodziękowaćwszystkim,którzyprzy-
czynilisiędopowstaniatejksiążki,szczególnieprof.JerzemuRoberto-
wiŁadnemuorazZespołowiRedakcyjnemuWydawnictwaLekarskie-
goPZWL,azwłaszczaredaktorJolancieJedlińskiejiredaktorDorocie
Niewińskiej,którymdziękujęzawnikliweuwagiicennerady.
AnnaW.Kierczak
20