Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
vi
Przedmowa
Napolskimrynkuwydawniczympojawiasięcorazwięcejpraczdziedziny
NLP.Jednakwiększośćztychpracmacharakterbądźprzeglądowy(Myko-
wiecka,2007;Vetulani,2004)bądźteżpoświęconajestpojedynczemutematowi
ocharakterzebardziejkoncepcyjnym(Przepiórkowski,2004,2008;Przepiórkow-
skiiin.,2002)lubnastawionymnakonkretnezastosowaniezzakresuanalizy
morfologicznej(Rudolf,2004;Wołosz,2005),tłumaczeniamaszynowego(ang.
machinetranslation,Jassem,2006)czyteżekstrakcjiinformacji(ang.information
extraction)(Marciniak,2010).Kolejnapraca(Piaseckiiin.,2009),opublikowana
poangielsku,dotyczycoprawdasemantykileksykalnejjęzykapolskiego,lecz
skupiasięnasemantycepojedynczychwyrazów.Niewspominamtuocoraz
liczniejszych,alesłabodostępnychpracachdoktorskich(Graliński,2007;Obręb-
ski,2002b;Ogrodniczuk,2006;Woliński,2004),znaturyrzeczyskupionychna
wąskimzakresietematycznym.
Wniniejszejksiążcepostawiłamprzedsobązadanieniecoodmienne.Zamie-
rzammianowiciezaprezentowaćpewienciągłyproceskoncepcyjnyprowadzący
odprostszychzasobówjęzykowychdocorazbardziejzłożonych.Etapytegopro-
cesuodsiebiezależnejedynieotyle,żepóźniejszewykorzystująnarzędzia
izasobywcześniejwytworzone.Niejestjednakistotne,jaktezasobypowstały,
azarazemkażdyznichmożemiećwieleinnychzastosowań.Kulminacjątego
procesujestpowstaniesemantycznegosłownikaczasownikówpolskich.
Utworzenietakiegosłownikaznajdujesięnakońcułańcuchaprzetwarza-
niadanych,gdyżintegrujeonwsobiewiedzęmorfologiczną,syntaktyczną
isemantyczno-leksykalną.Dojegoutworzeniapotrzebnyjestcałyzestawza-
sobówinarzędzi:korpustekstówldużyznakowanyzbiórtekstówzróżnicowa-
nychpodwzględemtematycznymistylistycznymbędącyźródłemdanychjęzy-
kowych,analizatormorfologiczny,analizatorsyntaktycznyprzetwarzającyzdania
tegokorpusuisyntaktycznysłownikwalencyjnyniezbędnedosprawnegoipo-
prawnegodziałaniaanalizatorasyntaktycznego,wreszcietezauruszawierający
wiedzęsemantyczno-leksykalną.
Takwięcopisywanyprocesma,wograniczonymrzeczjasnastopniu,odwzo-
rowywaćludzkiprocesakwizycjiwiedzy.Niezależnieodtechnicznych,metodo-
logicznychipoznawczychróżnic,celjesttakisam:wykorzystaniezgromadzonej
wiedzyojęzykudoprzechowywania,przetwarzaniaiprzekazywaniainformacji
sformułowanejwpostacijęzykowej.
Naczymjednakprocesten,najogólniejrzeczujmując,mapolegać?Otóż
determinującznaczeniewypowiedzenianależyuwzględnićstrukturęcałegowy-
powiedzeniaorazznaczeniewspółwystępującychwnimwyrazówwrazzłączą-
cymijerelacjami.Rzeczjasnasamastrukturaskładniowajestniewystarczająca:
sformułowaniepoprawnieskonstruowanegoaczpozbawionegotreścizdanianie
jesttrudne(por.Kotrozpuszczasięwbłyskawicyoskorupieponaduprzejmość.
zCukierrozpuszczasięwwodzieotemperaturzeponad10C.).Zdrugiejstrony
nieustrukturalizowanyciągcałkiempoprawniezgrupowanychwyrazówteżjest
tozaspecyficznyprzypadekpółautomatycznejakwizycjiwiedzy,czylitzw.uczeniapodnadzorem.