Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wkościołachSigdaliEggedal,zostałw1863r.proboszczem
wDrammen.W1871r.przeniósłsiędokościołaVestreAker
niedalekoChristianii.W1875r.zostałmianowanybiskupem
wKristiansand,pozostałnatymstanowiskudo1882r.
AsbjørnseniMoespotkalisięporazpierwszyw1926
r.wNorderhov,gdzieAsbjørnsenzostałwysłanynaprywatnekursy
maturalne,gdyżmiałkłopotywnauce.Zawarliprzymierze,które
uczyniłoichbraćmikrwi,izostaliprzyjaciółminacałeżycie.W1837
r.postanowiliopublikowaćbaśnie.Bodźcemwyzwalającymbyło
zpewnościąukazaniesięw1833r.NorskeSagnAndreasaFaye,
pierwszegowhistoriizbiorunorweskiejpoezjiludowej.Pozatymobaj
pozostawalipodmocnymwrażeniemdokonaństarszychodnich
ojednopokoleniebraciGrimm,którychdwatomyKinder-und
Hausmärchen(Baśniedladzieciimłodzieży)ukazałysięw1812
i1815r.
Otrzymawszystypendianaukowe,odbyliszeregwyprawwcelu
zebraniabaśni,przyczymnajbardziejowocnyokazałsiębyćrok1838.
OdwiedziligłównieswojestronyrodzinnewewschodniejNorwegii,
alerównieżTelemark,południowyAgderizachodnieprowincje.
WsprawachformypostanowilizastosowaćzasadębraciGrimm:prosty
styljęzykowywdialogachizachowanieoryginalnejformynarracji.
Niebylijednakpewni,wjakimjęzykudokonaćprzekazu:poduńsku,
którynadalobowiązywałwNorwegiiiktórymposługiwałysię
warstwyuprzywilejowaneorazstanśredni,czymożewlokalnych
dialektach,którewowymczasiebyłyjeszczebardziejodmienne
izróżnicowaneniżobecnie.Zdecydowalisięnaswoistylingwistyczny
konglomerat:zachowalitradycyjnyjęzykpisanyduński,
zmodyfikowaligojednak,codoszykuwyrazówwzdaniachidoboru
słownictwa,tudzieżdostosowalidomiejscowegostyluicharakteru,
dodającregionalnewykrzyknikiionomatopeje.Wdużejmierze
przyczynilisiętymsamymdopopchnięciadoprzodutworzeniasię
nowoczesnegojęzykanorweskiego.
DzisiejszybokmålrozwinąłsiędopierowdrugiejpołowieXIXw.,
podobniezresztąjaknynorsk,drugiobowiązującywNorwegiijęzyk.
Oilejednakbokmåluwalniałsięewolucyjnieodtrwającychprzez