Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
a)EinführungdesFachesnDeutsch-polnischekonfrontativeGrammatik“
indasStudienprogrammderGermanistik(1974);dieStudierendenalszukünf-
tigeDeutschlehrer(damalsgabesnurdieseSpezialisierung)solltensich
dieGrundkenntnisseimBereichderKLaneignen,umdiesedannimUnter-
richtunterZuhilfenahmedidaktischerPrinzipieneinzusetzen,
b)Magistranden,DoktorandensowieandereInteressiertenkonnteninihren
Diplom-undForschungsarbeitenaufStudienzuihrerMuttersprachezurück-
greifen,zumalderZugangzuderpolonistischenFachliteraturvielleichter
(ZugangzuderwestlichenFachliteraturwarbiszurWende(1989)auspoliti-
schenundökonomischenGründenstarkbeschränkt)war.
Bzdęga(1995:165)erwähntnocheinenanderenFaktor:
nDieanhaltendeBeliebtheitderkontrastivenProblematikistaufeinevonderMutter-
spracheundvomStofhererklärbareMotivationzurückzuführen,u.a.aufthemati-
schenReichtumanbislangunerforschtenFragen,schließlichaufdieglottodidaktischen
undtranslatorischenZusammenhängedieserProblematik“.
2.ZUMETHODENDERKONTRASTIVENGRAMMATIK(LINGUISTIK)
IndenerstenDekadenwurdenhauptsächlichgrammatischeStrukturenkontrastiv
untersucht;fastalleStudienwarenunilateralgerichtet,wobeidasdeutschedieAus-
gangssprachewar.BeimunilateralenVergleich(vgl.Abb.1)bildendieStruk-
turen(Formen,Konstruktionen,lexikalischeEinheiten)derAusgangssprache
dasBezugssystem,d.h.dastertiumcomparationis(lat.CdasDrittedesVergleichs);
imWeiteren:tc)fürdieZielsprache.Methodologischgesehenverläufeineuni-
lateraleAnalyseindreiSchritten.Imersten(intralingualenundsemasiologischen)
SchrittwerdendieBedeutungen,verallgemeinerteFunktionendergrammatischen
Erscheinungenermittelt;imzweiten(interlingualenundonomasiologischen)
SchrittsuchtmannachÄquivalentenderimerstenSchritteruiertenSememe
(Bedeutungs-,Funktionsvarianten):
nDerzweiteSchritt,dasinterlingualeonomasiologischeVorgehen,entsprichtetwadem
Prozeß,derbeiderTranslationvonTextenimGehirndesSprachmittlersabläuf.Diesen
SchrittkannmanmiteinemConomasiologischenTasten)nachden(partiell)bedeu-
tungsgleichenKorrelateninderZielsprachevergleichen,wobeidasCTasten)gestützt
wirddurchdiesemasiologischeAnalysedeserstenSchrittes.[ł]Kühlwein/Wills
15