Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
miwypomina,żetoprzezemnie,bowlałemwniego
mnóstwozimnejwodypodczaswielogodzinnej
wędrówkiwsłońcu.Czysymbolemmojegopierwszego
dnianaCaminobędzieowszem,muszla,ale
klozetowa?
ZdziennikaEmilii:
Opuszczonaprzeztłumaczanadstawiałamuszu
nasłowakazania—cojaztegozrozumiem?Okazało
się,żewystarczykilkasłówiodrobinawiedzy,
awszystkostajesięjasne.
Peregrino—
pielgrzym.
Guía—
przewodnik.
EspirituSanto—
DuchŚwięty.
Fiat—
NiechmisięstaniewedługsłowaTwego.
EsencjaDrogiŚwiętegoJakuba.
Wielonarodowąróżnorodność,ajednocześnie
jednośćpielgrzymówwidaćbyłodoskonale.Gdy
przekazywaliśmysobieznakpokoju,podaniuręki
towarzyszyłysłowapozdrowieniawróżnychjęzykach
—jakbywłaśniewtymmomencierunęławieżaBabel.
AwczasieKomunii,przyjmowanejnarękę,doust,
nastojąco,poprzyklęknięciu—byliśmywspólnotą,
mimoróżnychtradycjikanonicznych.Jakopuenta
potężniezagrzmiałanaorganach
Odadoradości.
Naszczęścienakończącymmszę
błogosławieństwiemożemyjużbyćrazem.Zaproszeni
przezzakonnikagromadzimysięprzyołtarzu.„Amen”
—odpowiadamypokolejnychwezwaniachmodlitwy
wróżnychjęzykach.Dlanassąsłowaprzeczytane
łamanąpolszczyzną:„NiechwasBógbłogosławi
ipokazujewamdrogę”.
Mimopóźnejporyudajenamsięzdobyć
nakolacjęogromnekanapki—
bocadille
—iherbatę.