Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
naszkicowaćramędladalszegonamysłunadróżnojęzycznością,
któraułatwiłabyporuszaniesięponowymobszarze,jakimjest
edukacjaróżnojęzyczności.
Przygotowującksiążkę,dokonałamsubiektywnejoceny
ważnościopisywanychkoncepcji.Omawiającproblematykę
różnojęzyczności,koncentrujęsięnaperspektywiepedagogicznej.
Niejesttojedynemożliwerozwiązanie,aleuważam,żestanowiono
dobrypunktwyjściadodalszychanaliz.Wmiaręmożliwościstaram
sięwprzypisachodnotowywaćstosowneuwagiianalogieoraz
wskazywaćliteraturę,wktórejznaleźćmożnarozwinięcie
sygnalizowanychprzezemnieproblemów.
1Por.L.King,N.Byrne,I.Djouadi,J.Bianco,M.Stoicheba,Languages
inEuropeTowards2020.AnalysisandProposalsfromtheLETPPConsultation
andReview,LETPPConsortium,Strasbourg2011,s.17;atakże:WhitePaper
onInterculturalDialogue.„LivingTogetherAsEqualsinDignity”,Council
ofEuropeMinistersofForeignAffairs,Strasbourg2008,s.19–24.
2D.Coste,D.Moore,G.Zarate,PlurilingualandPluriculturalCompetence.
StudiestowardsaCommonEuropeanFrameworkofReferenceforLanguage
LearningandTeaching,LanguagePolicyDivision,Strasbourg2009,s.16.
3Definicyjneodróżnienieprzyswajaniaoduczeniasięwprowadzonezostałoprzez
S.Krashenaw1976roku.Przyswajanie(acquisition)dokonujesięwsposób
naturalny,wystarczydotegoswobodnydostępdowypowiedzijęzykowych
wotoczeniu.Natomiastuczeniesię(learning)wymagawysiłkuorazmotywacji.
Por.S.D.Krashen,PrinciplesandPracticeinSecondLanguage
Acquisition,Pergamon,Oxford1982,
http://www.sdkrashen.com/Principles_and_Practice/Principles_and_Practice.pdf
[18.05.2013].
4Koncepcjaokresówkrytycznychisensytywnychzakłada,żeabydoszło
dozmianyrozwojowej,aktywnośćdzieckamusibyćstymulowanawtakim
okresie,wktórymorganizmjestszczególniewrażliwynawystępowanie
określonychstymulacji.Kiedymijaokreskrytyczny,jednostkastajesię
niewrażliwaiobojętnanaokreślonepobudzenia.Por.M.Przetacznik-Gierowska,
M.Tyszkowa,Psychologiarozwojuczłowieka.Zagadnienia
ogólne,t.1,WNPWN,Warszawa2009,s.68–72;A.Brzezińska,Społeczna
psychologiarozwoju,Scholar,Warszawa2000,s.133.
5Wpsycholingwistyceodróżniasiępojęciejęzyka(langue)odmowy
(parole).RozróżnienietowprowadziłF.deSaussure,stwierdzając,żejęzykjest
właściwościązbiorowości,ajednostkaurzeczywistniagowmowie.Wtym
podejściuwyrazysamewsobieoznaczająwięcpojęciauogólnione,mająznaczenie
potencjalne,abstrakcyjne.Mowanatomiastodnosisiędozjawiskkonkretnych.
Procesaktualizacji(przejścieodjęzykadomowy)dotyczyzatemprzekształcania
abstrakcyjnychwyrazówwaktualne,którekonkretne,wiążąsięzrealnymi
przedmiotami,osobami,wydarzeniami.Ch.Ballyprzyjmujączasadę
F.deSaussure’aopracowałteorięaktualizacji.Interesowałgomoment
przejściazjęzykadomowy.Badaczuważał,żenastępujeonzużyciemtzw.
aktualizatorów,czyliwszystkichśrodkówjęzykowych,któresłużąprzekształcaniu