Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Strasbourg2006;D.Coste,D.L.Simon,ThePlurilingualSocialActor.Language,
Citizenship,Education,„InternationalJournalofMultilingualism”2009,6(2),
s.168–185;D.Moore,L.Gajo,FrenchVoicesonPlurilingualismand
Pluriculturalism.Theory,SignificanceandPerspective,„InternationalJournal
ofMultilingualism”2009,6(2),s.137–153;D.Coste,D.Moore,G.Zarate,
PlurilingualandPluriculturalCompetence…,dz.cyt.
13Nakwestiękształtowaniakompetencjiinterkulturowejzwracanouwagęmiędzy
innymipodczasakcji:Hownottobeafluentfooloznaczeniukompetencji
interkulturowejwposługiwaniusięjęzykiem
angielskim,http://www.festiwalnauki.edu.pl/node/2611v[10.01.2012].
14Por.W.Kopaliński,Słownikwyrazówobcychizwrotówobcojęzycznych
zalmanachem,ŚwiatKsiążki,Warszawa2000,s.269.
15„Sub”wzłożeniach:„podporządkowany,zależny,wtórny,niższy”.Por.tamże,
s.476.
16NatenfaktzwracauwagęnaprzykładJ.ŁuczakwswoimopracowaniuPolityka
językowaUniiEuropejskiej,Aspra-JR,Warszawa2010,s.9.
17Danedotyczącepracautorów,którychnazwiskaprzywołujęwprzedmowie,
zostanąszczegółowoprzedstawionewdalszejczęścipublikacji,gdzieomawiam
poszczególnepodejściaikoncepcje.
18Whistoriifilozofiimożnawskazaćnapewnegorodzajuciągłośćfilozoficznych
problemów.Dotakichzagadnieńnależyzaliczyćjęzyk.Dokonującysię
naprzełomieXIXiXXwiekurozwójnaukempirycznychojęzykuzapoczątkował
zorientowaniefilozofiinajęzyk.Zwrotlingwistyczny,wiązanyzpoglądami
G.Fregego(1848–1925),spowodował,żedostrzeżono,językniejestpasywny
waktachpoznawczych,alepełniteższereginnychfunkcji.Por.D.Davidson,
Myślimowa[w:]B.Stanosz(red.),Językwświetlenauki,Czytelnik,Warszawa
1980,s.340–362;T.Nagel,Cotowszystkoznaczy.Bardzokrótkiewprowadzenie
dofilozofii,Spacja,Warszawa1993;M.Hempoliński,Brytyjskafilozofia
analityczna,WiedzaPowszechna,Warszawa1974;G.Frege,Pisma
semantyczne,PWN,Warszawa1977.