Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
No,thatbiggerone.
[n9uDQtlbIg9Wan]
Hi,тойбiльший.
N.th..biś.o..
bill[bIl]
abillforś
[9lbIlfoX]
рахунокза
af..ś
abillofexchange
[9bIlofIksltSeIndZ]
вексель
ao.exchś.
afivedollarbill
[9faIVldolarbIl]
п’ятидоларовакупюра
adolś
agas/electricitybill
[9gQs\Il9kltrIsItIbIl]
рахунокзагаз/електрику
ag../ele...
...
..b...
tomakeoutabill
[tumeIklaut9lbIl]
оформлятирахунок
t.m...o..ab...
topassabill
[tulpaXs9lbIl]
прийнятизаконопроект
парламентi)
t.p...ab...
topayabill
[tulpeI9lbIl]
оплатитирахунок
t.p..ab...
CouldIhaveabill,please?
[kuXdaIlhQV9lbIllpliXz]
Чиможнарахунок,будьласка?ресторанiтоmо)
Co...Iha..ab...pl...
.?
bird[b9Xd]
abirdofprey
[9b9XdoflpreI]
хижийптах
ao.pr..
abird’seyeview
[9b9XdseIlVjuX]
звисотипташиногопольоту
abiśe..vi..
birth[b9XG]
abirthcertificate
[9b9XGs9ltIfIkeIt]
свiдоцтвопронародження
abiścertśś.
adate/placeofbirth
[9deIt\pleIsoflb9XG]
дата/мiсценародження
a/plśo.biś
thebirthrate
[D9b9XGlreIt]
рiвеньнароджуваностi
t..bi...ra..
tobedeaffrombirth
бутиглухимвiднародження
-149-