Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
j
q
w
x
ż
z
podchodzidowymowytychpołączonych
literdośćswobodnie,naprzykładjedni
wymawiają
SliemGħalik
(pokójztobą)
[sliemalik],ainni[slimalik].
wymawiasięjakpolskie„j”,niejak
angielskie„dżej”.Tonajczęstszybłąd
popełnianyprzezmieszkającychnaMalcie
iGozoBrytyjczyków.
Jum
(dzień)to[jum],
nie[dżam].
jestnieme,podobniejak„għ”.
Qalb
(serce)wymawiamy[alb].
wymawiamyzangielskajak„ł”,
naprzykład
warda
(róża)[łarda].
wymawiamyjak„sz”,naprzykład
xemx
(słońce)[szemsz].
niewymawiamyjakpolskie„ż”.Tozkolei
najczęstszybłądpopełnianyprzezpolskich
turystów.Wymawiamyjejakpolskie„z”,
naprzykład
żejt
(olej)topoprostu[zejt].
zazwyczajwymawiamyjakpolskie„z”,
naprzykład
zalza
(sos),jednakbywają
wyjątki,kiedywymawiasięjejak„c”,
naprzykład
zija
(ciocia)[cija]czy
pulizija
(policja)[pulicija].
ZapraszamwasteraznawyprawępowyspieGħawdex,
jakwjęzykumaltańskimnazywasięGozo.
Gawdil-vaganzatiegħekf’Għawdex!
Poczujciesię
dobrzenawakacjachnaGozo!