Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
tekstyczęściowojakoniekomunikatywne,aczęściowojako,,zwykłe
czytadełka’’
29
.
Wwielumiejscachniniejszejksiążkiczytelnikodnajdzierównież
informacjedotyczące,,zespołuoperacji’’,którychmusiałdokonaćautor,
abywłączyćodpowiednifragmentźródłowydowłasnegotekstu.Wten
sposóbwwieluwypadkachzostałyopisanemechanizmy,,montażu
tekstów’’,czyli–jakokreśliłBolecki–,,przestrzeń,wktórejdziałania
inwencyjneprzekształcająsięwdziałaniadyspozycyjne’’(Bolecki1998:
21)
30
.Zagadnienietookazujesięzpunktuwidzeniaprocesuprzekładu
kluczowedlapracytłumacza,gdyżwłaśnierekonstrukcjamechanizmów
,,tworzenia’’nawiązańwtekściejestgwarantemdeszyfracjiodniesień
intertekstualnychipotencjalnegoichprzeniesieniadotekstuprzekładu.
Ztegopowoduwcentrumniniejszejpracynieznalazłasięanalizatrans-
latologicznasensustricto–choćbyzewzględunaautorstwoanalizowanych
tuprzekładów,gdyżniejestsztukąłatwąpoddanieanaliziewłasnych
tłumaczeń.Cenniejszewydajesięzwrócenieuwaginasposobyrealizowa-
niasięfenomenuintertekstualnościwdzieleliterackimorazzaprezen-
towanieróżnorodnychmodalnościsygnałówotwarciaprzestrzenidialo-
gowejjakozjawiskastanowiącegochlebpowszednidlakażdegotłumacza
literackiego.Uwagaautorkiskupiasięwięcnazjawiskachwchodzących
wzakresintertekstualnejkompetencjitekstowejtłumacza,czyliwiedzy
ośrodkachimechanizmachbudowaniadyskursunapoziomiedialogu
zprzestrzeniąmiędzytekstową,którepozwalajątraktowaćdanykomuni-
29
TakimkomentarzemopatrzyłaUrszulaKozioł,poetka,prozaiczka,felietonistkaoraz
redaktorkawrocławskiej,,Odry’’przyznanieliterackiejnagrodyNoblaElfriedeJelinek:
,,JestemrozczarowanaprzyznaniemliterackiejnagrodyNoblaElfriedeJelinek.Znam
godniejszeosoby,którewidziałamwgronielaureatówtejnagrody–Kunderę,Sabato,Llosę.
Tosąpisarzewiększegokalibru.Utworyaustriackiejpisarkito,,czytadełka’’.Niejestem
wielbicielkąjejtalentu.Bezznaczeniajestdlamniefakt,żeJelinekuznawanajestza
feministkę.Mimożejestemkobietą,tomnieakuratnieobchodzi.Ważnajestumiejętność
pisania’’.Źródło:<www.wprost.com.pl/art/?O=68593&C=78>(13.03.2005).Onieporo-
zumieniachwprocesieodbioruwynikającychzbrakuodpowiednichumiejętnościinterteks-
tualnychczytelnikaświadczyrównieżstanowiskoZbigniewaLisieckiegointerpretującego
literackiezasługiaustriackiejnoblistkiwedługkluczaideologicznego:,,Elfriedepoprostu
bredzi,nikt,aniwPolsce,aniwAustrii,aniwMonachiumnieużywatakiegojęzyka,jaki
onarzekomodemaskuje.Tenbełkotmazupełnieinneźródło–tojęzyktzw.K-Gruppen
–gruplewicowychrozbijającychwykładynauniwersytetachniemieckichzideologicznie
wytworzonejfrustracji’’.Źródło:<http://zbyszek.evot.org>(15.03.2005).
30
JakpodkreślaWłodzimierzBolecki,właśnietenobszarbadańjestszczególnie
zaniedbanyprzezteorięliteratury.Por.Bolecki1998:21.
31