Dostosuj tekst do każdego urządzenia
Twórz notatki
Rozpocznij czytanie tam, gdzie ostatnio skończyłeś
Mam już konto w internetowej bibliotece IBUK Libra
Nie mam konta w internetowej bibliotece IBUK Libra
PAMIĘTAJ!
Twój PIN do zasobów w:
Wygasa: dzisiaj
Aby zdobyć nowy PIN, skontaktuj się z Twoją biblioteką.
Zaakceptuj Regulamin, aby kontynuować korzystanie z serwisu.
Seria "Międzykulturowe Konteksty Kognitywizmu", zainicjowana w roku 2003, powstała jako efekt współpracy TAiWPN Universitas z Katedrą UNESCO do Badań nad Przekładem i Kominikacją Międzykulturową. Obejmuje prace badaczy zagranicznych, którzy rozpatrują język jako narzędzie poznania i komunikacji w odniesieniu w kontekście różnic miedzy kulturami. Pracując w ramach założeń definiowanych ogólnie jako paradygmat kognitywny, reprezentują oni różne dyscypliny i różne postawy badwacze. Wydając polskie przekłady tych tekstów (przygotowane przez studentów działających przy Katedrze UNESCO Studiów dla Tłumaczy), chcemy przybliżyć myśl kognitywistyczną polskim czytelnikom, wśród których zyskuje ona sobie coraz większą liczbę zwolenników.