Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
256DoCamille’aPleyelawParyżu
Valldemossa,22stycznia1839
Cherami,
JevousenvoyeenfinmesPréludes1—quej’aifinissurvotrepianino2arrivé
danslemeilleurétatpossiblemalgrélameretlemauvaistempsetladouanede
Palma.J’aichargéFontana3devousremettremonmanuscrit.—J’enveux
millecinqcentsfrancspourlaFranceetl’Angleterre.—Probst4,
commevouslesavez,enapourmillefrancslapropriétépourHaertel5
enAllemagne.Jesuislibred’engagementavecWessel6àLondres;ilpeut
payerpluscher.—Quandvousypenserez,vousremettrezl’argentàFonń
tana.—Jeneveuxpastirersurvous7iciparcequejeneconnaispasdebanń
quieràPalma.—Puisquevousavezvoulu,chérissime,prendrelacorvéed’être
monéditeur,ilfautquejevousavertissequ’ilyaencoredesmanuscrits
àvosordres.ImoLaBallade8(quientreencoredanslesengagements
Probstpourl’Allemagne).—CetteBallade9—j’enveuxmillefrs.pour
laFranceetl’Angleterre.—2doDeuxPolonaises10(dontvousconnaissez
uneenla)—j’enveuxmillecinqcentsfrancspourtouslespays
duglobe.—3oUn3ńmeScherzo11,mêmeprixquelesPolonaisespour
toutel’Europe.Celavousarriverasurledossivouslevoulezdemoisen
moisjusqu’àl’arrivéedel’auteurquivousdiraplusqu’ilnesaitécrire.—Je
n’aieudevosnouvellesqu’indirectementparFontanaquim’aécritquevous
alliezmieux.—Lespostessonticid’uneorganisationmerveilleuse.J’attends
3moisunelettredesmiensdeVarsovie!—Etlesvôtres?—MmePleyel12?—
M.etMmeDenoyers13?—Ditesńleurtouslesmeilleurssouhaitspourl’année
39.—J’attendsunelettredevous–toutepetite,toutepetite—etvousaime
commetoujours.
Votretoutdévoué
FF.Chopin
Pardonnezńmoimonorthographe.
Valdemosa,pròsPalma,22Janv.1839
Jem’aperçoisquejenevousaipasremerciépourlepiano—etquejenevous
parlequedel’argent.—Décidémentjesuisunhommed’affaires!
[Adres:]Monsieur/CamillePleyelParis
796■KorespondencjaFryderykaChopina■1831-1839