Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
предназначения),orazpięćpowieści:Krewelfów(Кровьэльфов),Czas
pogardy(Часпрезрения),Chrzestognia(Крещениеогнём),WieżaJa-
skółki(БашняЛасточки),PaniJeziora(ВладычицаОзера)2.Zarówno
opowiadania,jakipowieścizostałyprzełożonenajęzykrosyjskiprzez
JewgienijaWajsbrotawybitnegotłumaczaliteraturypolskiej3.Wymie-
nionepozycjełączypostaćgłównegobohateraGeraltazRiviiwiedź-
mina,któregogłównymzajęciemjestoczyszczaniewykreowanejprzez
autorakrainyzestworzeńmogącychstanowićzagrożeniedlażycia
jejmieszkańców.Dodatkowomateriałbadawczyzostanieomówiony
wkontekściewybranychleksemówpochodzącychztekstówinnychpi-
sarzy(głównieanglojęzycznych),comanaceluzarysowanieszerszego
kontekstubadańnadprzekładamiliteraturyfantasy.Niniejszaopraco-
wanieskładasięznastępującychczęści:wstępu,czterechrozdziałów,
zakończeniaorazbibliografii.
Rozdziałpierwszy,zatytułowanyLiteraturafantasyjakoprzedmiot
badańnaukowych,omawiateoretycznepodstawyprowadzonychbadań.
Zaprezentowanownimogólneinformacjeogatunkufantasyorazpod-
jętopróbęsyntezywiedzydotyczącejdanegozagadnienia.Przyjrzano
sięróżnymujęciomdotyczącymfantastyki,atakżeprześledzonopróby
określeniacharakterystycznychcechgatunku.Ponadtowtejczęścipracy
przedstawionoaktualnystanbadańnadprzekładamiliteraturyfantasy.
Rozdziałdrugi,pt.Językowesposobykreacjiobrazurzeczywistości
fantastycznejwtekstachoryginalnych,koncentrujesięnalingwistycz-
nymaspekciebudowyświataprzedstawionegowbadanychtekstach.
Opisanewnimzostaływyznacznikifantastycznejrzeczywistości,takie
jak:nazwywłasne(antroponimyoraztoponimy),nazwyfantastycznych
istot(zarównonazwybędącewykreowanymiprzezautoraneologizmami,
jakizaczerpniętezmitologii,folklorubądźinnychtekstówliterackich),
nazwymagicznychprzedmiotóworazwyrażeniaoznaczającezaklęcia
lubinneczynnościmagiczne,zjednoczesnymwskazaniemnaźródłaich
2
Napotrzebyniniejszejmonografiistosowanebędąnastępująceskrótytytułów
analizowanychutworów:Ostatnieżyczenie-,Mieczprzeznaczenia-Mp,
Krewelfów-Ke,CzaspogardyCp,Chrzestognia-Co,WieżaJaskółki-Wj,
PaniJeziora-Pj,ПоследнеежеланиеПж,MечпредназначенияМП,Кровь
эльфовКэ,ЧаспрезренияЧп,КрещениеогнёмКо,БашняласточкиБл,
ВладычицаОзераВо.
3
Wartododać,żeJ.Wajsbrottłumaczyłm.in.utworyStanisławaLema,Krzyszto-
faBorunia,JanuszaZajdla,StefanaWeinfeldaiKonradaFiałkowskiego.
15