Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
wStęP
(1987),przyczymzperspektywy,jakąprzyjmuję,ważnajest
szczególniekrytykandoktrynynaturalnejekspresji”orazpoję-
ciegenderdisplay2,coprzetłumaczyćmożnajakonmanifestacje
płcikulturowejwzachowaniu”,czyliwskrócienmanifestacje
genderowe”lubnmanifestacjepłci”.Analizujęmodeleiwize-
runkiinteresującejmnierelacjiwmediach(prasiekobiecej,
filmachfabularnychorazwybranychtekstachpochodzą-
cychzInternetuiinnychmediów)orazwewspółczesnych
dziełachsztukipoświęconychrelacjimatka-córka.Poka-
zuję,wjakisposóbartystkiodwołująsiędodominujących
wkulturzedyskursów,dekonstruującjeiposzukującalter-
natywnychjęzykówreprezentacji.Pytania,jakiestawiam,
brzmiąnastępująco:
wjakisposóbrelacjematka-córkareprezentowane
wwybranychtekstachpolskiejkulturypo1989roku?,
jakiedominującedyskursykształtująprzedstawieniatej-
żerelacji?
Wpodsumowaniupodejmujępróbęporównaniamodeli,któ-
repojawiająsięwkulturze,ztym,jakswojeroleirelacjepo-
strzegająmatkiicórkiuczestniczącewbadaniu.Niechodzi
2.Określeniegenderdisplayzaproponowanewstosunkowomałoznanej
pracyGenderAdvertisements:StudiesintheAnthropologyofVisualCommunica-
tionniezostałojakdotądprzetłumaczone,awjęzykupolskimniemaokre-
śleniawiernieoddającegoznaczenieangielskiegodisplay,któreodnosisię
dozachowaniamającegonaceluwyrażenieczegośwsposóbostentacyjny,
manifestacyjny.Stosowaniewtekścieopisowegookreślenianmanifestacje
płcikulturowejwzachowaniu”nastręczatrudnościocharakterzeprak-
tycznym,dlategowdalszychczęściachniniejszejpracyzdecydowałamsię
stosowaćskróconeokreślenienmanifestacjepłci”.
21