Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
Międzynarodowyalfabetfonetyczny(dalej:IPA)jestpowszechnieznanym
systememtranskrypcjistosowanymwróżnychdziedzinachbadańnadmową,
leczbardzorzadkoużywanymwobrębiejęzykoznawstwapolskiego,nietylko
wbadaniachnadjęzykiempolskim,aletakżenadinnymijęzykamisłowiań-
skimi.Cowięcej,niedysponujemy,pozajednymwyjątkiem(Żurawski,red.,
2011),polskimopracowaniemzawierającymobecnieobowiązującesymbole
alfabetumiędzynarodowego.Zestawysymboliopublikowanewpracach
WiktoraJassema(zob.bibliografia),wSłownikuwymowypolskiejPWN(SWP,
1977)orazEncyklopediijęzykoznawstwaogólnego(EJO,1999),atakżewwielu
podręcznikachzdezaktualizowałysiępo1989roku.Zresztąnawetwopra-
cowaniuJęzykpolski.Naukaojęzyku(Żurawski,red.,2011)nieznajdziemy
wszystkichsymboliIPAanibardzopotrzebnychwskazówekdotyczącychtego
alfabetu(sposobustawianiasymboliorazopisuichbudowygraficznej).
ZadanieomówieniaIPAjestbardzoskomplikowane,ponieważniewystarczy
podaćwartościsamychsymboli(ajestichbardzodużo,boponad2501),ale
trzebatakżewyjaśnićsposóbichużycia(szczególnieważnejesttowprzy-
padkudiakrytów),ichbudowę(tozkoleijestistotnewprzypadkunietypo-
wychlitertypuɟ>),znaczenieangielskichterminówfonetycznychstoso-
wanychwopisiesymboliIPA(niematutajpełnejjednoznacznościwzględem
terminówpolskich),sposobykonstruowaniasymbolifonetycznychwedyto-
rachtekstu(odczcionekkomputerowych,tzw.fontów,zawierającychsym-
boleIPApocząwszy,nasposobachpozycjonowaniaznakówdiakrytycznych
skończywszy).Takzaprojektowanamonografiabyłabyjednakniepraktyczna:
zawierałabyogromnąilośćinformacji,zktórychprzeciętnyużytkownikalfa-
betufonetycznegonieskorzystałby,ajużnapewnoniestudiowałbyichpo
totylko,bywstawićdoswojegotekstukilkasymbolifonetycznych.Dlatego
wniniejszejpracyskupionosięgłównienaproblematycewartościsymboli
międzynarodowych.Kwestiepraktycznezwiązaneztranskrypcją,atakże
zagadnieniazwiązanezbudowąsymboliIPA(uwzględnionepoto,byustrzec
1
Conajmniejtyleoficjalnychsymboliliterowychidiakrytycznychznajdujesięw:IPA,1999.