Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
dokonaniawpisałysięwnaszeojczystedziejeczyhistorię
kultury.DlaPolakówwłaśnietaksiążkamiałaszczególne
znaczenieodchwili,gdylosnaszejOjczyznytakjak
goopisywałromantycznymesjanizmstałsięlosem
narodu,któryszedłślademChrystusa.Śmierćmiała
stanowićjedyniepewienetap.Mrokiniebyturozjaśniała
nadziejanazmartwychwstanie.
Pierwszepolskietłumaczeniewyszłowroku1545.Było
onoanonimoweitaanonimowośćmiaławistocie
głębokieznaczenieduchowe,którewspółgrało
zzasadnicząwymowątreścizawartejwporadniku.
Wkońcusamautor,holenderskimnich,augustianin
Tomaszpragnąłpokory,chciałpozostaćanonimowy,pisał
ozapieraniusięsiebieipowierzaniużyciaBogu.
Zanaszychczasówusiłowanogo„odszukać”,niektórzy
upatrywaligowGerardzieGroote,inni(itowydajesię
pewniejsze)wpochodzącymzubogiejrzemieślniczej
rodzinyzKempenskrybiezakonnymTomaszu
Hemerkenie.Pamiętaćjednaknależy,żeautor
Onaśladowaniu…
nakońcurękopisu,znajdującegosię
obecniewzbiorachbibliotekikrólewskiejwBrukseli
zapisał:„niepytaj,ktopowiedział,alepatrz,
copowiedział”.
Podobnywzorzecduchowego,pokornegostosunku
dodziełaznajdziemyunaszegopierwszegokronikarza,
zwanegoGallem,którynajwyraźniejrównieżpragnął
uniknąćpustegorozgłosu.
Kolejnetłumaczenia
OnaśladowaniuChrystusa
mająjuż
swoichtwórców.JestwśródnichwielkiksiądzJakubWujek
(1571),poetaStanisławGrochowski(1611),czywreszcie