Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Paryhomofonów
Jednąznajczęstszychprzyczynbłędówortograficznychwwyrazachzbivjestwystępowa-
niewjęzykuhiszpańskimstosunkowolicznychhomofonów.Otoniektóreznich:
vienes:formaczasownikavenir
bienes:dobra(materialne)
grabar:(nagrywać’;(grawerować’
gravar:(obciążać’
haber:bezokolicznikczasownikaposiłkowego
aver:przyimek+bezokolicznik
tubo:(rura’
tuvo:formaczasownikatener
bacilo:(bakcyl’
vacilo:formaczasownikavacilar
bobina:(szpula’
bovina:(wołowa’
sabia:(mądra’
savia:(szałwia’
Pisownialiteryw
Literawpojawiasiętylkowsłowachzapożyczonychdojęzykahiszpańskiego,którenie
zostałyjeszczecałkowiciedostosowanedoortografiihiszpańskiej.
■Gdysłowozwzostałozapożyczonezjęzykaangielskiego,wnajczęściejodpowiadahisz-
pańskiemuu,lub–jeśliznajdujesięnapoczątkuwyrazu–bardzoczęstogü,np.:
whisky,sándwich,walkman
■Gdysłowozwjestzapożyczonezjęzykaniemieckiego,wymowaliterywjesttakasama
jakliteryb,np.:
wagneriano,wolframio
!
Od2001r.wszystkiesłowapochodneodnazwiskaKarolaDarwinapisanesą
przezw,wymawianejakb,np.:
darwinismo,darwiniano,darwinista
!
Równieżod2001r.wsłownikuRAEpojawiłysięsłowaweb,waterpolo,windsurf,
western.Dwapierwszetraktowanesąjużjaksłowahiszpańskie;dwapozostałe–jako
obce.
16