Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
10
z1841r.Pisownięuwzględnionokonsekwentniewmianachzprzytaczanychzbiorów,
dopisującodniesieniedowersjiprzyjętejzawłaściwą,np.
jejunum,-injelitoczcze(ME);p.teżieiunum
Wartoteżzwrócićuwagę,żenaprzestrzeniostatnich10latwmianownictwieanatomicznym
wprowadzonoprzedsamogłoskamiliteręnj”zamiastni”,natomiastwmianownictwiehisto-
logicznymdokonanozmianyodwrotnej;tenowewersjewprowadzonowtymwydaniusłownika.
Współczesneuproszczeniaklasycznejłacinywmiędzynarodowychzbiorachmianownictwa,
aszczególnielikwidacjadwugłosek,ostatnią,bodajżenajwiększą,przyczynądwoistości
pisownisłownika.Zmianyteszczególnierażą,gdypominięciejednejgłoskizmieniasenswyrazu
nainny,np.
equatormrównik(MA,MH)
nasuwaskojarzeniezkoniem(equus),aniezprzymiotnikiemaequus(równy).Znówprzyjęto
zasadę,abydwugłoskitraktowaćjakowłaściwą,boklasycznąformępisowni,awersję
uproszczonązachowaćwyłączniewterminachprzekazywanychzkonkretnych,oznaczonych
kwalifikatoramizbiorów,powołującsięnaformęwłaściwą,np.
preputium,-iinnapletek(MA,MH);p.teżpraeputium
Odpowiednikipolskie
Wdoborzeodpowiednikówpolskichkierowanosięprzedewszystkimzasadąpodawaniamian
stosowanychwpolskimpiśmiennictwiemedycznym,aponadtowiernymoddaniemznaczenia
wjęzykupolskim.Wszczególnościunikanoograniczaniahasłapolskiegodospolszczenialub
przepisaniahasłałacińskiego,uznając,żeinformacjatypu:
orthophoria,-aefortoforia
orthophrenia,-aefortofrenia
jestprawienieprzydatnadlaUżytkownika.Ztegopowoduodpowiednikipolskiemająniekiedy
formęokreśleńnapograniczuinformacjiencyklopedycznych.
Odpowiednikiłacińskie
Zewzględunajednotomowewydanieobuczęścisłownika,wczęścipolsko-łacińskiejnie
wymienianoformobocznych,wynikającychzomówionejwyżej(p.Pisowniałacińska)
nieujednoliconejlatynizacjisłówpochodzeniagreckiego,leczumieszczanotylkowariant
klasyczny,najbardziejuzasadnionyzsemantycznegopunktuwidzenia.Takwięcpodhasłem
samopoczucieUżytkownikznajdzietylkoodpowiednikcoenaesthesis,-isf;wczęściłacińsko-
-polskiejdowiesięzaś,żeniepopełnibłędustosującpisownięcoenaesthesia(coenesthesia),-ae
flubcoenesthesis,-isf.Formyoboczne(wtymzezlikwidowanymidwugłoskami)
pozostawionotylkowterminachodpowiednichzbiorówmianownictwa.Mianałacińskiewczęści
polsko-łacińskiejzawierająnatomiastodmianypisownizwiązanezsemantycznymimożliwościami
tworzeniasłówpochodnych,np.
energiażyciowa,brakanerg(as)ia,-aef
lubzwyborempojęćłączonychwjednohasło,np.
agnozjaprzestrzennaastereognosis(stereoagnosis),-isf
skóra,zapaleniederm(at)itis,-idisf