Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Wstęp
27
wpływównowojorskichmawtejprzemianieniebagatelnezna-
czenie.TypowadlaO’HaryiAshbery’egoodmowapoleganiana
wszelkiegorodzajuzałożeniachwstępnychideowychbądźpo-
znawczychmawyzwalającywpływnamłodegoartystę,który
watmosferzenowojorskiejbohemyodnajdujezpoczątkuducha
braterstwa.ZbiegiemczasuBarakazaczynajednakpostrzegać
estetykęNowojorczykówjakoniepełną.Niezatrzymującysiędłu-
żejprzyżadnychznaczeniach,konwersacyjno-anegdotycznyflow
O’Haryprzywołujesceny,któreposzukującemupostawzaanga-
żowanychpoeciejawiąsięjakoodrealnioneifantastyczne.Przyj-
mującpunktwidzeniaBaraki,Kamionowskiukazuje,jakestety-
kaNowojorczykówpomijapolitycznypotencjałodnotowywanych
zdarzeńżyciametropolii,którątrawiąprzejawynietolerancjira-
sowej.Tam,gdzieinnikrytycyzobacząspleceniewarstwypry-
watnejzpubliczną,Kamionowskiprzypomina,żedlaBaraki
splotytezawierałyzbytdużądozęprywatnejepifanii,któranie
pomagałasprawiepożądanejprzemianyświadomościspołecznej.
Niemniejjednak,jakpokazujedyskusja,jużpopolitycznymzra-
dykalizowaniuswojegoprzekazu,Barakanadalkorzystazfor-
malnychzdobyczybyłychprzyjaciół.
Pozostałetrzytekstydotykająpojemnegoiniedostatecznie
jakdotądrozpoznanegozjawiskawpływu,jakipoezjaO’Ha-
ryiAshbery’egowywieraodmniejwięcejpoczątkulat90.na
poezjępolską.Jedenznajważniejszychwspółczesnychpolskich
poetów,autor,któryprzeniósłpoezjąpolskąwzupełnienowe
regiony,jestjednocześniewnikliwymczytelnikiem,atakżetłu-
maczem,poezjiJohnaAshbery.Naczympolegarelacjamiędzy
AshberymaAndrzejemSosnowskim?Tymwłaśniepytaniemzaj-
mujesięJoannaOrska,któraśledzi,wjakisposóbdoświadczenie
przekładuprozypoetyckiejAshbery’egopozwoliłoSosnowskie-
mupodejśćdoproblemówformalnychzwiązanychzkonstrukcją
własnejprozypoetyckiejwwydanymw1999rokunKonwoju”.
PrzekładyzAshbery’egoumożliwiłySosnowskiemuodświeżenie
formyprozypoetyckiejwobszarzeliteraturypolskiej.Artykuł
Orskiejtodrobiazgowezestawieniestrategiiobupoetówpolega-
jącejnauruchomieniumechanizmufiguratywnegoiskładniowe-
go,dziękiktóremutekststajesięciągłymnprzekładem”własnej
aktywności.Tymsamym,śledząclosyzetknięciaSosnowskiego