Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
PROTOPLAŚCIRZYMIAN,ZAŁOŻYCIELERZYMU…
CZĘŚĆI
JamzbożnyEnej:bogiwyrwanepożodze/Nastatkachwiozę,sławamaniebios
dosięga./Italiiszukam,kędyzJowiszapotęga/Mojegorodu.
Verg.Aen.1.378—381
gensinimicamihiTyrrhenumnavigataequor
IliuminItaliamportansvictosquePenates.
Ludwrogimi(sc.Junonie)pogłębityrreńskichwódpłynie/PenatyzIliumniosąc
Italiikrainie/Pobite.
Verg.Aen.1.67—69
(salvefatismihidebitatellus
vosque’ait(ofidiTroiaesalvetepenates:
hicdomus,haecpatriaest.
Witajmi,zlosówprzynależnoniwo,/Rzekłipenaty,Troiobrońceniezłom-
ne!/Tudomnasz,tuojczyzna!
Verg.Aen.7.120—122
[ł]etLatioconsistereTeucros,
advectumAeneanclassivictosquepenatis
inferreetfatisregemsedicereposci
edoceat.
[ł]żewLacjumTeukrówwtargnęłaczereda,/ŻeEnejflotąprzybyłzezwyciężo-
nemi/Penaty,prawymkrólemsięmieniąctejziemi.
Verg.Aen.8.10—14
(Osategentedeum,Troianamexhostibusurbem
quirevehisnobisaeternaquePergamaservas,
exspectatesoloLaurentiarvisqueLatinis,
hictibicertadomus,certi(neabsiste)penates.
Synubogów,cozrękiwrogagródnamTroi/Wracaszizachowujeszwciąż
Pergamsędziwy,/Czekanywśródlaurenckiejilatyńskiejniwy!/Tudomtwój
ipenaty!
Verg.Aen.8.36—41,tłum.T.Karyłowski
Przywołanewybranewersynarodowejepopei,rozsianewróżnychjejmiej-
scach
86,pokazująpewnąsekwencjęzdarzeńrozgrywającychsięwokółEneasza.
TozasługikolejnowyniesieniaPenatów,ichbezpiecznegoprzetransportowania
86
Por.Verg.Aen.1.6,2.717,2.747—748,3.12,3.148—149,4.598,5.632,12.191—194;por.też
Naev.
,frg.:nPostquamavemaspexitintemploAnchisa/Sacrainmensapenatiumordineponuntur”;
CassiusHemina(schol.Veron.Aen.2.717=frg.5):n<Aeneancumdispena>tibus”.
56